Save Me, San Francisco

Hey, Soul Sister – Testo, traduzione e video del nuovo singolo dei Train

Save Me, San Francisco
Dall’album “Save Me, San Francisco” (2009)
1° singolo (11 agosto 2009) – Traccia 2
Altri testi e traduzioni dei Train


Testo: Traduzione: HEY ANIMA GEMELLA
Heeey heeeey heeeeeyYour lipstick stains on the front lobe
of my left-side brains
I knew I wouldn’t forget you
And so I went and let you blow my mind
Your sweet moving
The smell of you
in every single dream I dream
I knew when we collided
you’re the one I have decided
Who’s one of my kind

Hey soul sister,
ain’t that mister mister
on the radio, stereo
The way you move ain’t fair you know
Hey soul sister,
I don’t wanna miss
a single thing you do tonight

Heeey heeeey heeeey

Just in time,
I’m so glad you have
a one track mind like me
You gave my life direction
A game show love connection,
we can’t deny

I’m so obsessed
My heart is bound to beat
right out my untrimmed chest
I believe in you, like a virgin,
you’re Madonna
And I’m always gonna wanna
blow your mind

Hey soul sister,
ain’t that mister mister
on the radio, stereo
The way you move ain’t fair you know
Hey soul sister,
I don’t wanna miss
a single thing you do tonight

Well you can cut a rug
Watching you is the only drug I need
So gangster, I’m so thug
You’re the only one I’m dreaming of
You see I can be myself now finally
In fact there’s nothing I can’t be
I want the world to see you’ll be with me

Hey soul sister,
ain’t that mister mister
on the radio, stereo
The way you move ain’t fair you know
Hey soul sister,
I don’t wanna miss
a single thing you do tonight
Hey soul sister,
I don’t wanna miss
a single thing you do tonight
Heeey heeeey heeeeey (tonight)
Heeey heeeey heeeeey (tonight)

Heeey heeeey heeeeeyIl tuo rossetto macchia il lobo frontale
della parte sinistra del mio cervello
Sapevo che non ti avrei dimenticato
E così sono andato avanti ed ho lasciato che mi sbalordissi
Le tue dolci movenze
Il tuo profumo
In ogni singolo sogno che faccio
Sapevo che ci saremmo scontrati
Tu sei quella che ho scelto
Che è proprio il mio tipo

Hey anima gemella,
non c’è quel signore signore
alla radio, stereo
Il modo in cui ti muovi non è leale, sai?
Hey anima gemella,
Non voglio perdermi
Nulla di quanto farai stanotte

Heeey heeeey heeeey

Giusto in tempo,
Sono così felice che tu abbia
Un’unica ossessione, come me
Hai dato una direzione alla mia vita
È come il Gioco delle Coppie alla tv
Non possiamo negarlo

Sono così ossessionato
Il mio cuore è destinato a balzarmi
fuori dal petto, squarciandomi la pelle
Io credo in te, come una vergine,
Sei una Madonna
E vorrò sempre
Sbalordirti

Hey anima gemella,
non c’è quel signore signore
alla radio, stereo
Il modo in cui ti muovi non è leale, sai?
Hey anima gemella,
Non voglio perdermi
Una sola cosa che fai stanotte

Il modo in cui riesci a lasciar tutti a bocca aperta ballando
Osservarti è la sola droga che mi serve
Allora, gangster, sono un tale delinquente
Tu sei la sola di cui sogno
Vedi, adesso finalmente posso essere me stesso
Infatti, non c’è niente che io non possa essere
Voglio che il mondo veda che tu sarai con me

Hey anima gemella,
non c’è quel signore signore
alla radio, stereo
Il modo in cui ti muovi non è leale, sai?
Hey anima gemella,
Non voglio perdermi
Una sola cosa che fai stanotte
Hey anima gemella,
Non voglio perdermi
Una sola cosa che fai stanotte
Heeey heeeey heeeeey (stanotte)
Heeey heeeey heeeeey (stanotte)

.

Guarda tutti i testi e le traduzioni dei Train

.


facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Articoli correlati

37 Responses

  1. io scrive:

    La traduzione è fatta da bambini di seconda elementare alcolizzati o cosa? Se uno non sa l’inglese e legge questa cosa come minimo si spaventa…e tanto per la cronaca…ne aveste beccata una di parola…

  2. Freedom. scrive:

    E’ bellissima.

  3. Francesco scrive:

    TRADUZIONE: HEY SORELLA?????
    Hey Soul Sister: Anima Gemella

  4. *jj scrive:

    elimina o coreggi la traduzione, è tutta sbagliata e studiati l’inglese!!!!!!!!!

    • kiocciolina scrive:

      Grazie mille!! Mi piacerebbe conoscere la tua traduzione

    • bart simpson scrive:

      la canzone era bella finche non lo avevete tradotta!!!!!
      e tutta sbagliata la traduzione,ma 6 andato a google traduttore|” ascolta un pochino se non ti studi l* inglese e….. io ho slo 12 anni ma almeno l*inglese lo so come un inglese!!!!! sfigato!!!!!!

  5. train scrive:

    Canzone stupenda ma traduzione penosa!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  6. ciao!! scrive:

    la canzone è bellissima…io l’ho suonata a scuola con il flauto…da suonare è un po’ difficile xò nn la batte nessuno…è molto meglio in inglese anche perchè ormai io la so a memoria!!!!!!con tutte le volte che l’ho sentita

  7. eddy scrive:

    la mia canzone preferita…nn si può dire niente…si certo però la traduzione……è sbagliata

  8. Giovanna scrive:

    FINALMENTE UN INCONTRO DI DUE PERSONE DELLO STESSO VALORE E LIVELLO…IN CAMMINO…GRAZIE

  9. riquelme scrive:

    manneggia i vostri morti

  10. messi 10 scrive:

    la canzone è troppo bella

  11. Dil scrive:

    Cmq non dice “your sweet moving” ma MOONBEAM
    c’è anche nel video!!

  12. fuskia scrive:

    ciao lo sapete ke la mamma mia non mi fa sentire questa canzzone perce dice ceh gia sono ciuca a scuola e poi se mi seto io ste canzzoni accossi mi negol di plo arrivedorci tanti ciao baci da bella bimnba colle tette ciccione(2 media) x ki mi vole chiamare qesto il numero mio :333 099xxxx

  13. falketta scrive:

    ma ke caxxo dite ke fa cagare??? siete proprio fesse eh??? E’ FA.VO.LO.SA……e cn qst ho dtt tt…..:p

  14. nello scrive:

    Ma untrimmed chest VUOL DIRE petto non depilato!

  15. cccc scrive:

    stupenda!!!!!!!!!!!!
    la traduzione un po’ meno

  16. alicce scrive:

    canzone stupenda iol cantante e pure carino

  17. emmina scrive:

    fa skifo!!!! sta roba oddio nn dico k sia inascoltabile xo…..

  18. bigal scrive:

    “HEY SORELLA”? e che è…mica è un rapper…!

  19. micki scrive:

    hey soul sister canzonee supendaaaaaaaaaaaaaaaa

  20. Ale scrive:

    Infatti ehy soul sister vuol dire ehy anima gemella !!
    Non fidatevi di queste traduzioni ! e poi una canzone d ‘ amore per una sorella ???
    va be ciao Ale

  21. anastasia. scrive:

    Ma andatevi a studiare l’inglese!
    Fa schifoo la traduzione gia’ da sè, poi la gente che usa google traduttore ancora di piu’. ;D

  22. dadi scrive:

    il video è bello e anke la canzone….le parole fanno skifo….

  23. Ale scrive:

    Soul mates è anima gemella….

  24. priscilla scrive:

    SOUL SISTER vuol dire ANIMA GEMELLA…………. IGNORANTI!!!!!!!!!! Anche perchè se volesse significare “SORELLA”, beh………. in tal caso……… Una canzone D’AMORE come questa dedicata ad una SORELLA??????? Bah………….. FATE VOI!!!!!!!!!!!!

  25. terry scrive:

    ma soul sister non era anima gemella??? HEY SORELLA???ppffhuahua

  26. Erica scrive:

    è assolutamente fantastica :) l’adoroooo <3

  27. ciaccy scrive:

    canzone stupenda!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>