44 Responses

  1. Shari scrive:

    ciao!! potresti mettere la traduzione di break your little heart??
    grazie 1000 in anticipo!!!

    ————-
    kiocciolina:
    La traduzione è stata inserita 😉

  2. Shari scrive:

    hola!!! puoi mettere anche sick little games e therapy???

    ————-
    kiocciolina:
    Le traduzioni sono state inserite 😉

  3. Kittie scrive:

    Potresti mettere Stella e Walls? *-*
    thanks :*


    kioccolina:
    Le traduzioni sono state inserite!

  4. Ja* scrive:

    Ciao, potresti mettere anche Too Much e Keep the Change (You Filthy Animal)?? Grazie in anticipo!!

    ——
    kiocciolina
    Ciao! Le traduzioni sono state inserite nel sito :-)

  5. =Shizu= scrive:

    Ciao!!!! Potresti mettere la traduzione di “Remembering Sunday”, “Circles” e “Lullabies” pls? Anke solo una va bn..garzie in anticipo!!!!! ^_^

    —-
    18-06-2010 alle 22.32
    kiocciolina:
    Ciao! Ho inserito tutte e tre le traduzioni che hai richiesto! Ciao 😉

  6. JaJììììì scrive:

    Ciao^^ Potresti mettere la traduzione di “Dear Maria, Count Me In” e “Poppin’ (Champagne)”??? Grazie 1ooo in anticipo!!!!!

  7. Leila scrive:

    ciao :) potresti aggiungere la traduzione di Jasey Rae e Coffee Shop Soundtrack please? grazie mille <3

  8. Ciàdaaaa* scrive:

    Ciao, potresti mettere la traduzione di The girl’s a straight up hustler, Running from Lions, Come on come all, Let it roll e the beach?? Grazie mille (:

  9. Ciàdaaaa* scrive:

    Eccomi di nuovo qua, vorrei la traduzione di Vegas…grazie milleeee (:

  10. FanS* scrive:

    Ciao, potresti aggiungere anche la traduzione di “Poison”??
    Grazie in anticipo;)

  11. FanS* scrive:

    Ciao, potresti aggiungere le traduzioni di “Stay Awake (Dreams Only Last For A Night)” e “Holly (Would You Turn Me On?)”?? Grazie 1ooo in anticipo!!!

  12. Pasky scrive:

    ciao!!!! potresti mettere la traduzione di “Six feet under the stars” x favore?? grazie in anticipo! ^_^

  13. Lucky_Lilly scrive:

    Ciao 😀 vorrei chiedere se era possibile avere la traduzione della canzone “Toxic Valentine”
    Grazie mille in anticipo

  14. scriccy scrive:

    prima di tutto complimenti per le traduzioni, sono veramente fatte bene!
    potresti inserire anche quella di “actors”, il nuovo singolo?? :]
    grazie mille in anticipo, e buon natale 😛

  15. Federica scrive:

    ehi ciao! vorrei vedere la traduzione di “time bomb”… grazie…

  16. Lily scrive:

    Vorrei ringraziarti per le tue traduzioni: sono fatte davvero molto molto bene! :) Potresti mettere anche la traduzione di “For Baltimore” del nuovo album che esce ad ottobre?

  17. samuele scrive:

    voglio tutte le traduzioni dell ultimo cd ! devono essere spettacolari!!
    le aspetto con desiderio XD

  1. giugno 18, 2010

    […] Altri testi e traduzioni degli All Time Low […]

  2. giugno 18, 2010

    […] Altri testi e traduzioni degli All Time Low […]

  3. giugno 18, 2010

    […] Altri testi e traduzioni degli All Time Low […]

  4. gennaio 7, 2016

    […] Altri testi e traduzioni degli All Time Low […]

  5. gennaio 7, 2016

    […] ALL TIME LOW […]

  6. gennaio 12, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

  7. gennaio 14, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

  8. gennaio 29, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

  9. febbraio 1, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

  10. febbraio 1, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

  11. febbraio 1, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

  12. febbraio 1, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

  13. febbraio 1, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

  14. febbraio 1, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

  15. febbraio 1, 2016

    […] Guarda tutti i testi e le traduzioni degli All Time Low […]

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *