J. Fred Coots e Haven Gillespie – You Go to My Head Traduzione in italiano testo e Video


Ecco il testo Originale di J. Fred Coots e Haven Gillespie – You Go to My Head   in fondo la Traduzione

 

You go to my head
You linger like a haunting refrain
And I find you spinning round
In my brain
Like the bubbles in a glass of champagne
You go to my head
Like a sip of sparkling burgundy brew
And I find the very mention of you
Like the kicker in a julep or two
The thrill of the thought
That you might give a thought
To my plea, casts a spell over me
Still I say to myself
Get ahold of yourself
Can’t you see that it never can be
You go to my head with a smile
That makes my temperature rise
Like a summer with a thousand Julys
You intoxicate my soul with your eyes
Though I’m certain that this heart of mine
Hasn’t a ghost of a chance
In this crazy romance
You go to my head, you go to my headThough I’m certain that this heart of
mine
Hasn’t a ghost of a chance
In this crazy romance
You go to my head, you go to my head

Mi dai alla testa
Vi rimani come un ritornello ossessivo
E ti ritrovo a mulinare
Nel mio cervello
Come le bollicine in un bicchiere di champagne
Mi dai alla testa
Come un sorso di Borgogna frizzante
E trovo accenni di te,
Come la botta alla testa di uno o due Julep
Il fremito al pensiero
Che potresti aver pensato
Alla mia supplica, mi lascia sotto incantesimo
Continuo a ripetermi
“Cerca di contenerti,
Non capisci che non accadrà mai?”
Mi dai alla testa, con un sorriso
Che mi fa riscaldare
Come un’estate con migliaia di Luglio
Intossichi la mia anima con i tuoi occhi
Anche se sono certo che questo mio cuore
Non ha ombra di
possibilità
In questa folle storia d’amore
Mi dai alla testa, mi dai alla testa Anche se sono certo che questo mio cuore
Non ha ombra di possibilità
In questa folle storia d’amore
Mi dai alla testa, mi dai alla testa.

You go to my head
You linger like a haunting refrain
And I find you spinning round
In my brain
Like the bubbles in a glass of champagne
You go to my head
Like a sip of sparkling burgundy brew
And I find the very mention of you
Like the kicker in a julep or two
The thrill of the thought
That you might give a thought
To my plea, casts a spell over me
Still I say to myself
Get ahold of yourself
Can’t you see that it never can be
You go to my head with a smile
That makes my temperature rise
Like a summer with a thousand Julys
You intoxicate my soul with your eyes
Though I’m certain that this heart of mine
Hasn’t a ghost of a chance
In this crazy romance
You go to my head, you go to my headThough I’m certain that this heart of

mine
Hasn’t a ghost of a chance
In this crazy romance
You go to my head, you go to my head

 

 

 

Ecco la Traduzione

 

Mi dai alla testa
Vi rimani come un ritornello ossessivo
E ti ritrovo a mulinare
Nel mio cervello
Come le bollicine in un bicchiere di champagne
Mi dai alla testa
Come un sorso di Borgogna frizzante
E trovo accenni di te,
Come la botta alla testa di uno o due Julep
Il fremito al pensiero
Che potresti aver pensato
Alla mia supplica, mi lascia sotto incantesimo
Continuo a ripetermi
“Cerca di contenerti,
Non capisci che non accadrà mai?”
Mi dai alla testa, con un sorriso
Che mi fa riscaldare
Come un’estate con migliaia di Luglio
Intossichi la mia anima con i tuoi occhi
Anche se sono certo che questo mio cuore
Non ha ombra di
possibilità
In questa folle storia d’amore
Mi dai alla testa, mi dai alla testaAnche se sono certo che questo mio cuore
Non ha ombra di possibilità
In questa folle storia d’amore
Mi dai alla testa, mi dai alla testa.

 

©kiocciolina 2013

LASCIA UN COMMENTO

Please enter your comment!
Please enter your name here