Home Tags Posts tagged with "a day to remember"

a day to remember

0 0

Dall’album “What Separates Me From You” (2010)

2º singolo estratto (7 giugno 2011) – Traccia 7

All Signs Point to Lauderdale - What Separates Me from You Download di “All Signs Point to Lauderdale”

Altri testi e traduzioni degli A Day to Remember

Compra “What Separates Me from You” a prezzo scontato


————-

0 0

Dall’album “What Separates Me from You” (2010)

3º singolo estratto (25 ottobre 2011) – Traccia 3

Altri testi e traduzioni degli A Day to Remember

Compra “What Separates Me From You” a un prezzo speciale


————-

0 0

Dall’album “What Separates Me from You” (2010)

1º singolo estratto (12 ottobre 2010) – Traccia 2

Altri testi e traduzioni degli A Day to Remember

Compra “What Separates Me From You” a un prezzo speciale


————-

0 0

Testo:

They keep playing sad songs on the radio
And I feel like I’m so alone
On this 15 hour drive
And all the while I tell myself to just believe
Cause nobody can give so much
And never get anything
(never get anything)

Everyone I used to know
says they don’t know what i’ve become
But I’m still the same
Not much has changed
I still know where I came from

I fell asleep with the lights on
And I can see that you’re the first one in a long time.
That had some faith in me
(have faith in me)
I tell my friends, it won’t be long
Before it’s time for me to come back home
It feels like I’m ready for anything
If you can wait for me.

And all the while I say too much of what I think
And I can’t remember what it’s like to find meaning in anything
For the life of me
Everyone I used to know
says they don’t know what i’ve become
But I’m still the same
Not much has changed
I still know where I came from

And all I ever wanted was so far from what I need
I’ll write my songs. so sing along. I know time heals everything

I fell asleep with the lights on
I can see you’re the first one in a long time.
That had some faith in me
(have faith in me)
I tell my friends, it won’t be long
Before it’s time for me to come back home
It feels like I’m ready for anything
If you can wait for me.

This is all I have!
This is all I have!
It’s my life
This is all I have!
This is all I have!

I fell asleep with the lights on
I can see you’re the first one in a long time.
That had some faith in me
(have faith in me)
I tell my friends, it won’t be long
Before it’s time for me to come back home
It feels like I’m ready for anything
If you can wait for me.

Traduzione:

Continuano a passare canzoni tristi alla radio
E mi sento così solo
In questo viaggio di 15 ore
E per tutto il tempo mi dico di crederci e basta
Perché nessuno può dare così tanto
E non prendere mai nulla

Tutti quelli che conosco
Dicono di non sapere cosa sono diventato
Ma sono ancora lo stesso
Non è cambiato molto
So ancora da dove vengo

Mi sono addormentato con le luci accese
E riesco a vedere che sei la prima dopo tanto tempo
Che abbia avuto fede in me
Dico ai miei amici che non ci vorrà molto
Prima che giunga il momento che io torni a casa
Sembra che io sia pronto a tutto
Se tu puoi aspettarmi.

E per tutto il tempo dico troppo di quello che penso
E non riesco a ricordare com’è trovare un significato in qualcosa
Nella la mia vita
Tutti quelli che conoscevo
Dicono di non sapere cosa sono diventato
Ma sono ancora lo stesso
Non è cambiato molto
So ancora da dove vengo

E tutto quello che ho sempre desiderato era così distante da quello di cui avevo bisogno
Scriverò le mie canzoni, perciò canta con me. So che il tempo guarisce ogni cosa

Mi sono addormentato con le luci accese
E riesco a vedere che sei la prima dopo tanto tempo
Che abbia avuto fede in me
Dico ai miei amici che non ci vorrà molto
Prima che giunga il momento che io torni a casa
Sembra che io sia pronto a tutto
Se tu puoi aspettarmi.

Questo è tutto quel che ho!
Questo è tutto quel che ho!
E’ la mia vita
Questo è tutto quel che ho!
Questo è tutto quel che ho!

Mi sono addormentato con le luci accese
E riesco a vedere che sei la prima dopo tanto tempo
Che abbia avuto fede in me
Dico ai miei amici che non ci vorrà molto
Prima che giunga il momento che io torni a casa
Sembra che io sia pronto a tutto
Se tu puoi aspettarmi.

Guarda gli altri testi tradotti degli A Day To Remember!

0 0

Testo:

I’ve learned to let go
Come on
Here’s a middle finger
Coming straight from ocala
I appreciate your judgement
it’s proved that I can’t trust a word you say
those must be some pair of binoculars
that you see every move I make
so I’ll never be a liar
but you’ll always be twofaced
You’ll get what’s coming to you
You’re blinded by your instincts
I’m not your ******* game
I’m not so easily beat
I’m looking down at this mess that you’ve made
and I can’t believe that I stayed
So unhappy for so long
Where did I go wrong?
I’ve got to get out of this
my hand is on the handle
We’re leaving everything behind
Goodbye for a lifetime
I’ll rip that scandalous bitch in two
We’ll bring the noise
Try to pretend that I never even knew your name
’cause everything you are disgusts me
(Too bad I can’t turn back time)
So I wouldn’t be here
what I’d give for you to disappear
so tell me girly how’s your edge?
You’ve got nothing better to do
I know why you can’t see straight
I thought you were better than this
but you’re just like everyone else
I’m looking down at this mess that you’ve made
and I can’t believe that I stayed
So unhappy for so long
Where did I go wrong?
I’ve got to get out of this
my hand is on the handle
We’re leaving everything behind
Goodbye for a lifetime
I’ll make my stand
right here with my friends
I’ll make my stand
right here with my friends
I’ll make my stand
right here with my friends
I’ll make my stand
right here with my friends
I’ll make my stand
right here with my friends
Get low
Now I know who my friends are
I’m never coming home

Traduzione:

Ho imparato a lasciar correre

Avanti

Ecco il dito medio

Viene direttamente da Ocala [città della Florida]

Apprezzo il tuo giudizio

E’ dimostrato che non riesco a credere ad una sola parola che dici

Quelli devono essere un paio di binocoli

Con i quali vedi ogni mossa che faccio

Perciò non sarò mai un bugiardo

Ma tu sarai sempre falsa

Prenderai quello che c’è in serbo per te

Sei accecata dai tuoi istinti

Non sono il tuo cazzo di giocattolo

Non mi faccio battere così facilmente

Sto osservando questo casino che hai combinato

E non riesco a credere di essere rimasto

Tanto infelice per così tanto tempo

Dove ho sbagliato?

Devo uscirne

La mia mano è sulla maniglia

Ci stiamo lasciando tutto alle spalle

Addio per sempre

Strapperò in due quella puttana scandalosa

Porteremo il chiasso

Tenteremo di far finta che io non abbia mai conosciuto il tuo nome

Perché tutto quel che sei mi disgusta

(Troppo male, non riesco a far tornare indietro il tempo)

Perciò non vorrei essere quì

Cosa non farei affinché tu sparissi

Perci dimmi, ragazza, qual’è il tuo limite?

Non hai niente di meglio da fare

So perché non  riesci a guardarmi direttamente

Pensavo fossi meglio di così

a sei proprio come chiunque altro

to osservando questo casino che hai combinato

E non riesco a credere di essere rimasto

Tanto infelice per così tanto tempo

Dove ho sbagliato?

Devo uscirne

La mia mano è sulla maniglia

Ci stiamo lasciando tutto alle spalle

Addio per sempre

Opporrò resistenza

Proprio quì, con i miei amici

Opporrò resistenza

Proprio quì, con i miei amici

Opporrò resistenza

Proprio quì, con i miei amici

Opporrò resistenza

Proprio quì, con i miei amici

Opporrò resistenza

Proprio quì, con i miei amici

Sta giù

Ora so chi sono i miei amici

Non tornerò mai a casa

Guarda gli altri testi tradotti degli A Day To Remember!

0 0

Dall’album “What Separates Me From You” (2010)

2° singolo (7 marzo 2011) – Traccia 6

Altri testi e traduzioni degli A Day to Remember

———————————————————————————-

Testo: Traduzione:

DECISAMENTE MEGLIO COSI’

I wonder if you’ll notice, if they lock me up and throw away the key.
Gotta be open minded, you’ve got a lot to learn in the ways of me.
You’ve always got to say something,
I’m none of your concern but you won’t listen at all.
You know I’d rather say nothing, and just be proud of myself,
for tearing down these walls.


When you fall I’ll be the only one who looks away
When you call I’ll be the first to tell you I can’t stay
It’s all over, I’ve found a better way,
to help keep you from me.
I’m better off this way
Wo-oh [2x]
I’m better off this way
Wo-oh [2x]

You gotta keep this coming, tell me like you know it
but you don’t know nothing, your call.
We can settle this like gentlemen, or meet me at the back
to end it all inside again.
My whole life’s been waiting, ever since I can remember
Been anxious awaiting your fall, and God let it be a long while
Can’t let go of my life ’till I know you’re done.

When you fall I’ll be the only one who looks away
When you call I’ll be the first to tell you I can’t stay
It’s all over, I’ve found a better way
To help keep you from me.
I’m better off this way
Wo-oh [2x]
I’m better off this way
Wo-oh [2x]

You want it, you’ve got it
You’ve always been such a waste of time.
You want it, you’ve got it
A friend of yours is no friend of mine.
You want it, you’ve got it
When will you act your age.
You want it, you’ve got it
You’re the reason things have to change.
Wo-oh [2x]
You’re the reason things have to change
Wo-oh [2x]

When you fall I’ll be the only one who looks away,
When you call I’ll be the first to tell you I can’t stay.
It’s all over, I’ve found a better way
To help keep you from me.
I’m better off this way
Wo-oh [2x]
I’m better off this way
Wo-oh [2x]
I’m better off this way

Mi chiedo se lo noteresti se mi imprigionassero e gettassero via la chiave.
Devi essere di mente aperta, hai molto da imparare dai miei metodi.
Devi sempre dire qualcosa,
Non sono un tuo interesse, ma tu non vuoi ascoltarmi per niente.
Sai che non direi niente piuttosto, e sarei fiero di me stesso
Per aver abbattuto questi muri.

Quando cadrai, sarò il solo a distogliere lo sguardo
Quando chiamerai, sarò il primo a dirti di non poter restare
E’ tutto finito, ho trovato un modo migliore
Per aiutarmi a tenerti lontana da me.
Sto decisamente meglio così
Wo-oh [2x]
Sto decisamente meglio così
Wo-oh [2x]

Devi continuare a venire, dimmi come lo sai
Ma non sai niente, il tuo richiamo.
Possiamo sistemare questa cosa da gentiluomini, o incontrarci sul retro
Per finire di nuovo tutto.
Per tutta la mia vita non ho fatto che aspettare, sin da quando riesco a ricordare
Sono stato ansiosa aspettando la tua caduta, e Dio ha lasciato che fosse una lunga attesa
Non posso andare avanti con la mia vita finché non so che hai fatto.
http://testitradotti.wikitesti.com
Quando cadrai, sarò il solo a distogliere lo sguardo
Quando chiamerai, sarò il primo a dirti di non poter restare
E’ tutto finito, ho trovato un modo migliore
Per aiutarmi a tenerti lontana da me.
Sto decisamente meglio così
Wo-oh [2x]
Sto decisamente meglio così
Wo-oh [2x]

Lo vuoi, ce l’hai
Sei sempre stata una tale perdita di tempo!
Lo vuoi, ce l’hai
Un tuo amico non  amico mio.
Lo vuoi, ce l’hai
Quando dimostrerai la tua età
Lo vuoi, ce l’hai
Sei la ragione per cui le cose devono cambiare.
Wo-oh [2x]
Sei la ragione per cui le cose devono cambiare.
Wo-oh [2x]


Quando cadrai, sarò il solo a distogliere lo sguardo
Quando chiamerai, sarò il primo a dirti di non poter restare
E’ tutto finito, ho trovato un modo migliore
Per aiutarmi a tenerti lontana da me.
Sto decisamente meglio così
Wo-oh [2x]
Sto decisamente meglio così
Wo-oh [2x]
Sto decisamente meglio così

.

©kiocciolina 2011

.

Guarda tutti i testi e le traduzioni degli A Day To Remember

.

SOCIAL

14,100FansLike
0Subscribers+1
67FollowersFollow
123SubscribersSubscribe