СКИТ ОТ СЛАВЫ – MORGENSHTERN – Traduzione in italiano

СКИТ ОТ СЛАВЫ – MORGENSHTERN Testo e Traduzione. Wikitesti.com è la più grande enciclopedia musicale italiana, sul nostro sito oltre i testi delle canzoni potete trovare: traduzioni delle canzoni, accordi per chitarra, spartiti musicali e molto altro.

 

TRADUZIONE IN ITALIANO

СКИТ ОТ СЛАВЫ – MORGENSHTERN

Sì, Alisher, prima che tu fossi un vero Morgenstern. E ti ho detto: "Butta via tutte queste polveri, droghe dalla tua vita", ma alla fine a cosa sei arrivato? Due prodezze con Young Trappa: "Rose Wine 2", "FAMILY" ... Insulti i credenti. Ebbene, ciò che è buono? Piscia sugli abbonati, sputa su di loro Chi sei adesso, m? Vescica urinaria? O stai solo pisciando? Va bene, Alisher. Anche se siamo in una relazione così tesa, penso sia giusto darti l'ultima parte di me. Come ai bei vecchi tempi, ricordi, ma "ICE", "Cadillac", "Yung Hefner"? Ci sono stati bei tempi. Comunque, ti mando un file adesso, questa è l'ultima parte da me.

 

TESTO ORIGINALE 

Il Testo della della canzone Di: СКИТ ОТ СЛАВЫ – MORGENSHTERN

СКИТ ОТ СЛАВЫ – MORGENSHTERN


Да, Алишер, вот раньше ты был настоящим Моргенштерном. И я тебе говорил: «Все эти порошки, наркотики выкинь из своей жизни», а в итоге к чему пришёл? Два фита с Янг Трэппой: «Розовое вино 2», «FAMILY»... Оскорбляешь верующих. Ну то есть, а что хорошего? Мочеиспускание на подписчиков, харкаешь на них. А кто ты сейчас, м? Мочевой пузырь? Или ты просто моча? Ладно, Алишер. Даже несмотря на то, что мы в таких напряжённых отношениях, я считаю правильным скинуть тебе последний бит от меня. Как в старые-добрые, помнишь, а вот, «ICE», «Cadillac», «Yung Hefner»? Хорошие времена были. В общем, я сейчас пришлю тебе файл, это последний бит от меня.

 

Ecco una serie di risorse utili per MORGENSHTERN in costante aggiornamento

Tutti i TESTI delle canzoni di MORGENSHTERN