Ecco il testo Originale di Julian Casablancas – 4 Chords Of The Apocalypse in fondo la Traduzione
I hear it in your silence.
When you don’t speak.
Well, what’s funny then.
Isn’t funny anymore.
I can hear it in your voice.
There’s always a catch.
We’re going nowhere.
And we’re going there fast.
Anything to watch?
While we are waiting.
For this apocalypse.
What more is there to do?
It’s to be important.
But so close to being despised.
It’s more important to be nice, I guess than being wise.
I’ll take your shoppin’.
I’d takin you dancin’, too.
I’d take you out.
All the thing you want to do.
And I’ll give you diamonds.
And I’ll you space.
So be with anyone you want.
It’s alright with me.
All time is over.
Don’t you know that if a time warp was open, I’d stand right in my place?
The war is over.
I hear it in your silence.
When you don’t speak.
There is a quiet crying rage burning inside of you so deep.
I’d give you anything, but I’d give you problems.
So be with anyone you want.
It’s all right with me.
I hear it in your voice.
Can see it in your lips.
There’s always a catch.
I guess that’s alright with me.
No ones around.
The map says you’re here.
Now I can hear loneliness,
Screaming in my ear.
All time is over.
Don’t you know that if a time warp was open, I’d stand right in my place?
The war ain’t over yet, no!
This war ain’t over yet!
We are not.
All time is over!
[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]Ecco la Traduzione
L’ho sentito nel tuo silenzio.
Quando non parli.
Beh, che divertimento allora.
Adesso non è più divertente.
Riesco a sentirlo nella tua voce.
C’è sempre un tranello.
Non stiamo andando da nessuna parte.
E ci stiamo andando in fretta.
Qualcosa da guardare
Mentre aspettiamo
L’apocalisse?
Che altro c’è da fare?
Deve essere importante.
Ma così vicino ad essere disprezzato
E’ più importante essere carini, credo, che essere saggi.
Ti porterò a fare shopping.
Ti porterei anche a ballare.
Ti porterei fuori.
Tutto quello che vuoi fare
E ti darò dei diamanti.
E ti darò spazio.
Perciò stai con chi vuoi
Va bene per me.
E’ finito il tempo.
Non sai che se si aprisse un passaggio temporale, io rimarrei al mio posto?
La guerra è finita.
L’ho sentito nel tuo silenzio.
Quando non parli.
C’è un silente rabbia urlante che brucia dentro di te in profondità.
Ti darei qualunque cosa, ma ti darei problemi.
Perciò stai con chi vuoi.
Va bene per me.
Lo sento nella tua voce.
Riesco a vederlo sulle tue labbra.
C’è sempre un tranello.
Credo che vada tutto bene con me.
Nessuno nei paraggi.
La mappa dice che sei qui.
Adesso posso sentire la solitudine,
Che grida nel mio orecchio.
E’ finito il tempo.
Non sai che se si aprisse un passaggio temporale, io rimarrei al mio posto?
La guerra non è ancora finita, no!
La guerra non è ancora finita!
Noi non siamo.
E’ finito il tempo!