Dalida – Soolking Traduzione in italiano

image_pdfCrea Pdfimage_printStampa

Wikitesti.com è la più grande enciclopedia musicale italianaQuesta è la parte dedicata alle traduzioni in italiano. Sul nostro sito oltre alle traduzioni delle canzoni potete trovare: Testi, accordi per chitarra, spartiti musicali,BPM e molto altro.

Di questa canzone sono Disponibili anche:

Testo Originale

https://www.youtube.com/watch?v=bsPWx59yvYI

TESTO

Il Testo della della canzone Di: Dalida – Soolking

On ira là où la dalle nous mène
Notre histoire, on l’écrira nous-même
Elle m’a dit : “C’est pas pour ton buzz
Que je t’aime, oui que je t’aime !”
Paroles, que des paroles
Ma seule patronne à moi, c’est ma daronne
Ils croyaient que j’étais mort, ils ont dit “bon débarras !”
Heureusement que c’est Dieu qui donne sinon, ils nous laisseraient nada
Donc j’ai quitté mon village, rêvé d’une vie juste moins minable
Moi, j’ai quitté mon village pour plus les entendre me dire que :

Personne te donnera de l’aide, de toute façon, t’es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Personne te donnera de l’aide, de toute façon, t’es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde et tes cauchemars remplaceront tes rêves

Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)

Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana

Ils font semblant de m’aimer (yeah)
Moi, j’fais pas semblant qu’j’les déteste
Je me souviens qu’ils me tournaient l’dos parce que j’étais pauvre comme papa
Rajoutent de l’argent à ceux qu’en ont et enlèvent à ceux qu’en ont pas
Dans la mer, ils rajoutent de l’eau, va comprendre
Et si tu meurs de soif toi, on t’abandonne
Si tu veux que ta vie soit bella, maquille-la toi-même
On veut le monde, on va le prendre, et puis salam
Un rêveur parmi tant d’autres et mes frères sont des millions
Nos rêves nous vivront, n’écoute pas ceux qui diront que :

Personne te donnera de l’aide, de toute façon, t’es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Personne te donnera de l’aide, de toute façon, t’es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde et tes cauchemars remplaceront tes rêves

Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)

Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana

J’rentre dans la légende, pourquoi ça t’étonne ?
Les jaloux msaken, mashallah la légende
J’rentre dans la légende, pourquoi ça t’étonne ?
Mashallah la légende, les jaloux msaken

Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana

Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)

Ecco la Traduzione della canzone Di: Dalida – Soolking

TRADUZIONE IN ITALIANO

Andremo dove ci porterà l’ingordigia
La nostra storia, la scriveremo noi stessi
Lei mi ha detto, “Non è per la tua influenza
Che ti amo, sì che ti amo!”
Parole, solo parole
Il mio unico capo è mia madre
Pensavano che fossi morto, dissero “che liberazione!”
Fortunatamente è Dio che dà altrimenti non ci lascerebbero nulla
Così ho lasciato il mio villaggio sognando una vita meno miserabile
Ho lasciato il mio villaggio cos’ non li sentirò ripetere che:

Nessuno ti darà alcun aiuto, comunque sei già morto
Passerai la vita nella mer*a e i tuoi incubi sostituiranno i tuoi sogni
Nessuno ti darà alcun aiuto, comunque sei già morto
Passerai la vita nella mer*a e i tuoi incubi sostituiranno i tuoi sogni

Parole, parole, parole (parole)
Parole, parole, parole (parole)
Parole, parole, parole (parole)
Parole, parole, parole (parole)

Ehi, ehi, ehi
Na, Nanani, Nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana

Fanni finta di amarmi (si)
Io non fingo, io li detesto
Ricordo che mi hanno voltato le spalle perché ero povero come mio padre
Danno soldi a chi ce li ha e li portano via a chi non ce li ha
Nel mare aggiungono altra acqua
E se muori di sete, ti lasciano da solo
Se vuoi che la tua vita sia bella, rendila tua
Vogliamo il mondo, lo prendiamo e poi bye bye
Un sognatore tra tanti altri e i miei fratelli sono milioni
I nostri sogni ci rendono vivi, non ascoltare chi sostiene che:

Nessuno ti darà alcun aiuto, comunque sei già morto
Passerai la vita nella mer*a e i tuoi incubi sostituiranno i tuoi sogni
Nessuno ti darà alcun aiuto, comunque sei già morto
Passerai la vita nella mer*a e i tuoi incubi sostituiranno i tuoi sogni

Parole, parole, parole (parole)
Parole, parole, parole (parole)
Parole, parole, parole (parole)
Parole, parole, parole (parole)

Ehi, ehi, ehi
Na, Nanani, Nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana

Sto entrando nella leggenda, perché ne sei sorpreso?
Il povero geloso, mashallah* il leggendario
Sto entrando nella leggenda, perché ne sei sorpreso?
Mashallah la leggenda, il povero geloso

Ehi, ehi, ehi
Na, Nanani, Nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana

Parole, parole, parole (parole)
Parole, parole, parole (parole)
Parole, parole, parole (parole)
Parole, parole, parole (parole)

Di questa canzone sono Disponibili anche:

Ecco una serie di risorse utili per Soolking in costante aggiornamento

Tutti i TESTI delle canzoni di Soolking

Tutte le Traduzione in Italiano di Soolking

image_pdfCrea Pdfimage_printStampa