Leonard Cohen – Famous Blue Raincoat Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di  Leonard Cohen – Famous Blue Raincoat    in fondo la Traduzione

It’s four in the morning, the end of December
I’m writing you now just to see if you’re better
New York is cold, but I like where I’m living
There’s music on Clinton Street all through the evening.
I hear that you’re building your little house deep in the desert
You’re living for nothing now, I hope you’re keeping some kind of record.
https://testitradotti.wikitesti.com/
Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You’d been to the station to meet every train
And you came home without Lili Marlene

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody’s wife.

Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane’s awake —

She sends her regards.

And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I’m glad you stood in my way.

If you ever come by here, for Jane or for me
Your enemy is sleeping, and his woman is free.

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.

And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear —

Sincerely, L. Cohen

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

Sono le 4 del mattino, la fine di Dicembre
Ti sto scrivendo ora solo per sapere se stai meglio
New York è fredda, ma mi piace il posto in cui vivo
Per tutta la sera c’è musica su Clinton Street.
Ho saputo che stai costruendo la tua casetta nel mezzo del deserto
Adesso non hai niente per cui vivere, spero che tu stia tenendo un qualche tipo di diario
https://testitradotti.wikitesti.com/
Sì, e Jane e tornata con una ciocca dei tuoi capelli
Ha detto che glieli hai dati tu
Quella notte in cui hai programmato di ripulirti
Ti sei poi ripulito?Ah, l’ultima volta che ci siamo visti, sembravi molto più vecchio
Il tuo famoso giaccone blu era strappato sulla spalla
Eri stato alla stazione ad aspettare un treno qualunque
E sei tornato a casa senza Lili Marlene

E hai trattato la mia donna come una scheggia della tua vita
E quando è ritornata, non era più la moglie di nessuno

Beh, ti vedo lì con la rosa tra i denti
Un altro zingaro ladro e smunto
Beh, vedo che Jane è sveglia

Ti manda i suoi saluti.

E cosa posso dirti, fratello mio, mio assassino?
Cosa mai potrei dirti?
Credo di sentire la tua mancanza, credo di averti perdonato
Sono lieto di essere incorso in te

Se mai dovessi passare di qui, per me o per Jane
Il tuo nemico sta dormendo e la sua donna è libera.

Sì, e grazie per le ansie che le hai tolto davanti agli occhi
Pensavo non potessero andar via, perciò non ci ho neppure provato.

Sì, e Jane e tornata con una ciocca dei tuoi capelli
Ha detto che glieli hai dati tu
Quella notte in cui hai programmato di ripulirti

Cordialmente, L. Cohen

 

©kiocciolina 2012