Franz Ferdinand – Jacqueline Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Franz Ferdinand – Jacqueline   in fondo la Traduzione

Jacqueline was seventeen

Working on a desk
When Ivor
Peered above a spectacle
Forgot that he had wrecked a girl
Sometimes these eyes
Forget the face they’re peering from
When the face they peer upon
Well, you know
That face as I do
And how in the return of tha gaze
She can return you the face
That you are staring from

It’s always better on holiday
So much better on holiday
That’s why we only work when
We need the money

Gregor was down again
Said come on, kick me again
Said I’m so drunk
I don’t mind if you kill me
Come on you gutless
I’m alive
I’m alive
I’m alive
And how I know it
But for chips and for freedom
I could die

It’s always better on holiday…

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Jacqueline aveva diciassette anni
Lavorava alla sua scrivania
Quando Ivor
Fece capolino dai suoi occhiali
Dimenticò che aveva rovinato una ragazza
A volte questi occhi
Dimenticano il viso da cui fanno capolino
Quando il viso su cui fanno capolino
Beh, tu conosci
Quella faccia tanto quanto me
E come in scambio di quello sguardo
Lei ti può ritornare il viso
Da cui stai fissando

È sempre meglio in vacanza
Così meglio in vacanza
È per questo che lavoriamo solo quando
Abbiamo bisogno dei soldi

Gregor era di nuovo giù
Disse su, prendimi ancora a calci
Disse sono così ubriaco
Che non mi importa se mi uccidi
Forza, vigliacco
Sono vivo
Sono vivo
Sono vivo
E come lo so
Ma per patatine e per la libertà

È sempre meglio in vacanza…