Ecco il testo Originale di Laura Marling – Night Terror in fondo la Traduzione
I woke up and he was screaming.
I’d left him dreaming.
I roll over and shake him tightly, and whisper “If they want you, then they’re gonna have to fight me,”
Oh, fight me
I woke up on a bench on Shepherd’s Bush Green
With a candle at my chest, and a hand on his knee.
I woke up it was dark there was no-one in this park at this time, oh why do I keep finding myself here?
Oh, fight me.
If I look back and he is screaming,
I’d left him dreaming, the dangers fade,
And I rolled back and shake him tightly,
And scream “if they want him, then they’re gonna have to fight me!”
Oh, fight me
But if I wake up on a bench on Sheperd’s Bush Green
Oh, a candle at my chest, and a hand on his knee.
I’ll roll over and hold him tightly, and scream “If you want him, well you’re gonna have to fight me!” (Oh, fight me).
[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]Ecco la Traduzione
Mi sono svegliata e lui stava gridando
L’avrei lasciato dormire
Mi rigiro e lo scuoto in modo deciso, e sussurro “se ti vogliono, allora dovranno combattere con me”
https://testitradotti.wikitesti.com
Oh, combattete con me
Mi sono svegliata su una panchina a Shepherd’s Bush Green
Con una candela sul petto, e una mano sul suo ginocchio.
Mi sono svegliata, era buio, non c’era nessuno in questo parco in quel momento, oh, perché continuo a trovarmi qui?
Oh, combattete con me
Se dovessi tornare indietro e lui stesse urlando
Lo lascerei sognare, i pericoli svanirebbero
E io tornerei a girarmi e lo scuoterei in modo deciso
E urlerei “se lo vogliono, allora dovranno combattere con me!”
Oh, combattete con me
Ma se mi sveglio su una panchina a Shepherd’s Bush Green
Oh, una candela sul petto, e una mano sul suo ginocchio.
Mi rigirerò e lo stringerò forte, e urlerò “Se lo volete, bene, dovrete combattere con me!” (Oh, combattete con me).
©kiocciolina 2012