Ecco il testo Originale di Brandon Boyd – Runaway Train in fondo la Traduzione
Presently, the future is in the middle of a love triangle,
With calamity and me in the corner starting to feel uncomfortable.
Should I douse the spark or fan the flames or merely think of clever things to say?
The more I try to separate, the better it feels to get right in the way.
And I try so hard to get out of the way of that runaway train.
Oh, how I do love the rain.
Seems to me that being the middle is starting to get me in trouble.
I tried to run away but they have a talent for making trouble seem enjoyable.
The more I try to separate, the better it feels to get right in the way.
Should I douse the spark or fan the flames or merely think of clever things to say?
And I try so hard to get out of the way of that runaway train.
Oh, how I do love the rain.
Runaway train…
And I try so hard to get out of the way of that runaway train.
Oh, how I do love the rain.
Runaway train…
[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]Ecco la Traduzione
Attualmente, il futuro è nel mezzo di un triangolo amoroso,
Con me e la catastrofe in un angolo che inziamo a sentirci a disagio.
Dovrei spegnere la scintilla, o far vento sulle fiamme, o soltanto pensare a cose intelligenti da dire?
Più tento di allontanarmi, e meglio sembra andare dritto.
E ho cercato con tanta fatica di togliermi dal tragitto di questo treno incontrollato.
Oh, quanto amo la pioggia!
Mi sembra che stare nel centro sia iniziando a mettermi nei guai.
Ho cercato di scappare ma hanno talento nel farmi sembrare un problema divertente.
Più tento di allontanarmi, e meglio sembra andare dritto.
Dovrei spegnere la scintilla, o far vento sulle fiamme, o soltanto pensare a cose intelligenti da dire?
E ho cercato con tanta fatica di togliermi dal tragitto di questo treno incontrollato.
Oh, quanto amo la pioggia!
Treno incontrollato…
E ho cercato con tanta fatica di togliermi dal tragitto di questo treno incontrollato.
Oh, quanto amo la pioggia!
Treno incontrollato…