Santè – Stromae – Traduzione in italiano

Santè – Stromae Testo e Traduzione. Wikitesti.com è la più grande enciclopedia musicale italiana, sul nostro sito oltre i testi delle canzoni potete trovare: traduzioni delle canzoni, accordi per chitarra, spartiti musicali e molto altro.

 

TRADUZIONE IN ITALIANO

Santè – Stromae

A chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha

Rosa, Rosa, quando rompiamo il casino, tu pulisci
E tu, Albert, quando beviamo, prendi i bicchieri
Céline (Céline), 'bataire (' bataire), ottieni giacche nello spogliatoio
Arlette, smettila, tu, la festa, la passi nel cesso

E se festeggiassimo chi non festeggia
Per una volta vorrei brindare a chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha

Quali buone maniere? Perché dovrei fingere?
Comunque, viene pagata per farlo, pensi di essere mia madre?
Tra un'ora torno, quindi è pulito, possiamo mangiare lì per terra, tre ore sto aspettando
Francamente, li fanno o cosa? Per fortuna sono solo due drink
Chiamami il tuo manager e sbrigati, potrebbe finire così, la tua carriera

Sì, festeggiamo chi non festeggia
Ancora una volta, vorrei brindare a chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha

Strofina, strofina, meglio non strofinare, strofina se non mi conosci
Spazzola, spazzola, puoi sempre spazzolare, spazzolare se non mi rispetti

Sì, festeggiamo chi non festeggia
Ancora una volta vorrei brindare a chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha

Pilota d'aereo o infermiere, autista di camion o assistente di volo
Fornaio o pescatore, un aperitivo ai campioni delle ore peggiori
Ai giovani genitori scossi dalle lacrime, agli insonni professionisti
E tutti quelli che soffrono di angoscia, che non hanno cuore alle feste
Chi non ha cuore alle celebrazioni ""
A chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha

Rosa, Rosa, quando rompiamo il casino, tu pulisci
E tu, Albert, quando beviamo, prendi i bicchieri
Céline (Céline), 'bataire (' bataire), ottieni giacche nello spogliatoio
Arlette, smettila, tu, la festa, la passi nel cesso

E se festeggiassimo chi non festeggia
Per una volta vorrei brindare a chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha

Quali buone maniere? Perché dovrei fingere?
Comunque, viene pagata per farlo, pensi di essere mia madre?
Tra un'ora torno, quindi è pulito, possiamo mangiare lì per terra, tre ore sto aspettando
Francamente, li fanno o cosa? Per fortuna sono solo due drink
Chiamami il tuo manager e sbrigati, potrebbe finire così, la tua carriera

Sì, festeggiamo chi non festeggia
Ancora una volta vorrei brindare a chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha

Strofina, strofina, meglio non strofinare, strofina se non mi conosci
Spazzola, spazzola, puoi sempre spazzolare, spazzolare se non mi rispetti

Sì, festeggiamo chi non festeggia
Ancora una volta vorrei brindare a chi non ce l'ha
A chi non ce l'ha

Pilota d'aereo o infermiere, autista di camion o assistente di volo
Fornaio o pescatore, un aperitivo ai campioni delle ore peggiori
Ai giovani genitori scossi dalle lacrime, agli insonni professionisti
E tutti quelli che soffrono di angoscia, che non hanno cuore alle feste
Chi non ha cuore alle feste

 

TESTO ORIGINALE 

Il Testo della della canzone Di: Santè – Stromae

Santè – Stromae


À ceux qui n’en ont pas
À ceux qui n’en ont pas

Rosa, Rosa, quand on fout l’bordel, tu nettoies
Et toi, Albert, quand on trinque, tu ramasses les verres
Céline (Céline), ‘bataire (‘bataire), toi, tu t’prends des vestes au vestiaire
Arlette, arrête, toi, la fête, tu la passes aux toilettes

Et si on célébrait ceux qui n’célèbrent pas
Pour une fois, j’aimerais lever mon verre à ceux qui n’en ont pas
À ceux qui n’en ont pas

Quoi les bonnes manières ? Pourquoi j’ferais semblant ?
Toute façon, elle est payée pour le faire, tu t’prends pour ma mère ?
Dans une heure, j’reviens, qu’ce soit propre, qu’on puisse y manger par terre, trois heures que j’attends
Franchement, ils les fabriquent ou quoi ? Heureusement qu’c’est que deux verres
Appelle-moi ton responsable et fais vite, elle pourrait se finir comme ça, ta carrière

Oui, célébrons ceux qui n’célèbrent pas
Encore une fois, j’aimerais lever mon verre à ceux qui n’en ont pas
À ceux qui n’en ont pas
À ceux qui n’en ont pas

Frotter, frotter, mieux vaut ne pas s’y frotter, frotter si tu n’me connais pas
Brosser, brosser, tu pourras toujours te brosser, brosser si tu n’me respectes pas

Oui, célébrons ceux qui n’célèbrent pas
Encore une fois, j’aimerais lever mon verre à ceux qui n’en ont pas
À ceux qui n’en ont pas

Pilote d’avion ou infirmière, chauffeur de camion ou hôtesse de l’air
Boulanger ou marin-pêcheur, un verre aux champions des pires horaires
Aux jeunes parents bercés par les pleurs, aux insomniaques de profession
Et tous ceux qui souffrent de peine de cœur, qui n’ont pas l’cœur aux célébrations
Qui n’ont pas l’cœur aux célébrations

 

Ecco una serie di risorse utili per Stromae in costante aggiornamento

Tutti i TESTI delle canzoni di Stromae