Ecco il testo Originale di Robbie Williams – Shame in fondo la Traduzione
Well there’s three versions of this story mine, yours and then the truth
And we can put it down to circumstance, our childhood, then our youth
Out of some sentimental gain I wanted you to feel my pain, but it came back return to sender
I read your mind and tried to call, my tears could fill the Albert Hall, is this the sound of sweet surrender?
What a shame we never listened
I told you through the television
And all that went away was the price we paid
People spend a lifetime this way
Oh what a shame…
So I got busy throwing everybody underneath the bus
And with your poster 30 foot at the back of Toys-R-Us
I wrote a letter in my mind, but the words were so unkind, about a man I can’t remember
I don’t recall the reasons why, I must have meant them at the time, is this the sound of sweet surrender?
What a shame we never listened
I told you through the television
And all that went away was the price we paid
People spend a lifetime this way
And that’s how they stay
Oh what a shame.
Words come easy, when they’re true
Words come easy, when they’re true
So I got busy throwing everybody underneath the bus
And with your poster 30 foot high at the back of Toys-R-Us
Now we can put it down to circumstance, our childhood then our youth.
What a shame we never listened
I told you through the television
And all that went away was the price we paid
People spend a lifetime this way
And that’s how they stay
Oh what a shame.
People spend a lifetime this way
Oh what a shame
Such a shame, what a shame
[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]Ecco la Traduzione
Beh, ci sono tre versioni di questa storia: la mia, la tua, e poi quella vera
E possiamo attribuirla alla circostanza, alla nostra infanzia, poi alla nostra gioventù
Al di là di alcune conquiste sentimentali, volevo che tu sentissi il mio dolore, ma è ritornato indietro al mittente
Ho letto la tua mente e ho cercato di chiamare, le mie lacrime avrebbero potuto riempire la Albert Hall*, è questo il suono della dolce resa?
Che vergogna che non abbiamo mai ascoltato
Te l’ho detto per televisione
E tutto quello che se n’è andato è il prezzo che abbiamo pagato
La gente passa la vita intera in questo modo
Oh, che vergogna…
Così mi sono tenuto occupato gettando qualcuno sotto l’autobus
E con il tuo poster alto 30 piedi sul retro di Toys-R-Us**
Ho scritto una lettera a mente, ma le parole erano così sgarbate, su di un uomo che non riesco a ricordare
Non ricordo la ragione, al tempo dovevo crederci a quelle parole, è questo il suono della dolce resa?
Che vergogna che non abbiamo mai ascoltato
Te l’ho detto per televisione
E tutto quello che se n’è andato è il prezzo che abbiamo pagato
La gente passa la vita intera in questo modo
Ed è così che restano
Oh, che vergogna!
Le parole escono con facilità quando sono sincere
Le parole escono con facilità quando sono sincere
Così mi sono tenuto occupato gettando qualcuno sotto l’autobus
E con il tuo poster alto 30 piedi sul retro di Toys-R-Us**
Adesso possiamo attribuirla alla circostanza, alla nostra infanzia, poi alla nostra gioventù
Che vergogna che non abbiamo mai ascoltato
Te l’ho detto per televisione
E tutto quello che se n’è andato è il prezzo che abbiamo pagato
La gente passa la vita intera in questo modo
Ed è così che restano
Oh, che vergogna!
La gente passa la vita intera in questo modo
Oh, che vergogna!
Una tale vergogna! Che vergogna!
©kiocciolina 2010