Ecco il testo Originale di Laura Marling – Sophia in fondo la Traduzione
Oh I have been wandering where I have been pondering
Where I’ve been lately is no concern of yours
Who’s been touching my skin?
Who have I been letting?
Shy and tired -eyed am I today
I’m wounded by dust
All I have been wondering where I have been pondering
Where I’ve been lately is no concern of yours
Who’s been touching my skin
Who have I been letting
Shy and tired -eyed am I today
Sometimes I sit, sometimes I stare
Sometimes they look and sometimes I don’t care
Rarely I weep, sometimes I must
I’m wounded by dust
When the bell toll, when the bell gon’ chime
You better call for your woman up high
And when the bell tolls for your last day,
You’ll be getting down on your knees to pray
I’m a good woman and I never did say whatever it was that you did that day
Now I’m not a woman that’s gonna place blame but you said that it was coming on judgment day
Now Sophia
I’m wounded by dust
When the bell toll, when the bell gon’ chime
You better call for your woman up high
And when the bell tolls for your last day,
You’ll be getting down on your knees to pray
I’m a good woman and I never did say whatever it was that you did that day
Now I’m not a woman that’s gonna place blame but you said that it was coming on judgment day
Now Sophia
I’m wounded by dust
Now Sophia
[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]Ecco la Traduzione
Oh, Sto vagando, dove sto pensando
Dove sono stata ultimamente non ti riguarda
Chi mi sta toccando la pelle?
A chi ho lasciato farlo?
Oggi sono timida e con gli occhi stanchi
Vengo ferita dalla polvere
Tutto quello che mi sto domandando è dove sto pensando
Dove sono stata ultimamente non ti riguarda
Chi mi sta toccando la pelle?
A chi ho lasciato farlo?
Oggi sono timida e con gli occhi stanchi
A volte mi siedo, a volte fisso
A volte mi guardano e a volte non mi importa
Raramente piango, a volte devo farlo
Vengo ferita dalla polvere
Quando suona la campana, quando inizia lo scampanio
È meglio se chiami la tua ragazza a voce alta
E quando la campana suonerà per il tuo ultimo giorno
Finirai in ginocchio a pregare
Sono una brava donna e non ho mai detto qualunque cosa fosse quella che hai fatto quel giorno
Adesso non sono una donna incolpa la gente, ma tu hai detto che sarebbe arrivato nel giorno del giudizio
Adesso Sophia
Vengo ferita dalla polvere
Quando suona la campana, quando inizia lo scampanio
È meglio se chiami la tua ragazza a voce alta
E quando la campana suonerà per il tuo ultimo giorno
Finirai in ginocchio a pregare
Sono una brava donna e non ho mai detto qualunque cosa fosse quella che hai fatto quel giorno
Adesso non sono una donna incolpa la gente, ma tu hai detto che sarebbe arrivato nel giorno del giudizio
Aesso Sophia
Vengo ferita dalla polvere
Adesso Sophia
©kiocciolina 2011