The Killers – The Cowboy’s Christmas Ball Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di The Killers – The Cowboy’s Christmas Ball   in fondo la Traduzione

Way out in Old Nevada, where the Truckee’s waters flow,
Where the cattle are “a-browzin’,” an’ the Spanish ponies grow;
Where the Northers “come a-whistlin’” from beyond the Neutral Strip;
And the prairie dogs are sneezin’, as if they had “The Grip”;
Where the cayotes come a-howlin’ ’round the ranches after dark,
And the bluebirds are a-singin’ to the lovely “meadow lark”;
Where the bighorns are a-grazin’ and the lonely plovers call—
It was there that I attended “The Cowboys’ Christmas Ball.”
(whoo!)
The boys had left the ranches and come to town in piles;
The ladies—”kinda scatterin’”—had gathered in for miles..
The room was togged out gorgeous-with mistletoe and shawls,
And candles flickered frescoes, around the airy walls.
The women folk looked lovely-the boys looked kinda treed,
Till the leader got to yellin’: “Hey! fellers, let’s stampede,”
And the music started sighin’, an’ awailin’ through the hall
As a kind of introduction to “The Cowboys’ Christmas Ball.”
Their leader was a feller that came from Swenson’s ranch,
They called him “Windy Billy,” from “little Deadman’s Branch.”
His rig was “kinda careless,” big spurs and high-heeled boots;
He had the reputation that come when “a fellers shoots.”
His voice was like a bugle upon a mountainous height;
His feet were animated an’ a mighty, movin’ sight,
When he commenced to hollerin’, “Now, fellers stake your pen!
“Lock horns with all them heifers, an’ russle ‘em like men.
“Saloot yer lovely critters; now swing an’ let ‘em go,
“Climb the grape vine ’round ‘em—all hands do-ce-do!
“You Mavericks, join the round-up- Just skip her waterfall,”
Huh! It was gettin’ happy, The Cowboys’ Christmas Ball
Don’t tell me ’bout cotillions, or germans. No sire’ee!
That whirl at Carson City just takes the cake with me.
I’m sick of lazy shufflin’s, of them I’ve had my fill,
Just Give me a frontier break-down, backed up by Wild O Bill

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Là fuori nel Vecchio Nevada, dove scorrono le acque del fiume Truckee,
Dove il bestiame pascola e i pony spagnoli crescono;
Dove quelli del Nord vengono a fischiettare da oltre la Striscia Neutrale;
E le marmotte starnutiscono, come se avessero l’influenza;
Dove i coyote vengono a ululare intorno ai ranch dopo che cala il buio,
E i Buebirds cantano alle adorabili allodole;
Dove i Bighorn pascolano e l’adorabile piviere chiama —
È stato lì che ho partecipato al Ballo di Natale dei Cowboy
(whoo!)
I ragazzi avevano lasciato il ranch ed erano venuti in città in massa;
Le ragazze —a gruppetti—si erano radunate da miglia e miglia…
La stanza era agghindata splendidamente – con vischio e drappi,
E le candele tremolavano sugli affreschi, intorno alle pareti ariose.
Le donne erano adorabili – i ragazzi erano pezzi di legno
Finché il capo non ha gridato: “Hey! compagni, facciamo un rodeo”
E la musica ha iniziato a sospirare, un lamento per la sala
Come una sorta di introduzione al Ballo di Natale dei Cowboy
Il loro capo era un compagno che veniva dal ranch degli Swenson
Lo chiamavano “Windy Billy” da “little Deadman’s Branch.”
La sua tenuta era piuttosto trascurata, grandi speroni e stivali con i tacchi;
Aveva la reputazione che si guadagna quando un compagno spara.
La sua voce era come uno squillo di tromba sulla vetta di una montagna;
I suoi piedi erano veloci ed erano una vista possente e emozionante,
Quando iniziava a gridare “Ora, compagni, picchettate il vostro recinto!
“Scontratevi con le vostre giumenche, e lottate da uomini.
“Salutate le vostre amate creature; e adesso muovetevi e lasciatele andare
“Arrampicatevi sulla vite intorno a loro—Le mani in aria!
“Voi Maverick, unitevi al gruppo-Saltate la sua cascata”
Huh! C’era da divertisti al Ballo di Natale dei Cowboy
Non palatemi di quadriglie, o dei balli tedeschi. Nossignore!
Quel volteggiare a Carson City era insuperabile.
Sono stufo si trascinarmi pigramente, di quello ne ho avuto abbastanza,
Datemi solo una frontiere da sfondare, sono di nuovo in sella con Wild O Bill.

©kiocciolina 2011