Ecco il testo Originale di Bastille – The Silence in fondo la Traduzione
Tell me a piece of your history
That you’re proud to call your own
Speak in words you picked up
As you walked through life alone.
We used to swim in your stories
And be pulled down by their tide,
Choking on the words
And drowning with no air inside.
Now you’ve hit a wall and it’s not your fault
My dear, my dear, my dear.
Now you’ve hit a wall and you’ve hit it hard,
My dear, my dear, oh dear.
It is not enough to be dumbstruck;
(Can you fill the silence?)
You must have the words in that head of yours.
And oh, oh, can you feel the silence?
I can’t take it anymore,
‘cause it is not enough to be dumbstruck.
(Can you fill the silence?)
Tell me a piece of your history
That you’ve never said out loud.
Pull the rug beneath my feet
And shake me to the ground.
Wrap me around your fingers,
Break the silence open wide,
And before it seeps into my ears,
It fills me up from the inside.
Now you’ve hit a wall and you’re lost for words,
my dear, my dear, my dear.
Now you’ve hit a wall and you hit it hard
My dear, my dear, oh dear.
It is not enough to be dumbstruck;
(Can you fill this silence?)
you must have the words in that head of yours.
And oh, oh, can you feel the silence?
I can’t take it anymore,
‘cause it is not enough to be dumbstruck.
(Can you fill the silence?)
If you give it a name, then it’s already won.
What you good for, what you good for?
It is not enough to be dumbstruck;
(Can you fill this silence?)
you must have the words in that head of yours.
And oh, oh, can you feel the silence?
I can’t take it anymore,
‘cause it is not enough to be dumbstruck, oh.
[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]Ecco la Traduzione
Raccontami un pezzo della tua storia
Che sei orgoglioso di chiamare la tua
Parla in parole che hai raccolto
Mentre camminavi da solo attraverso la vita
Eravamo soliti nuotare nelle tue storie
Ed essere trascinati giù dalle loro maree
Strozzandoci con le parole
E affogando senza aria dentro
Adesso hai colpito un muro e non è colpa tua
Mio caro, mio caro, mio caro
Adesso hai colpito un muro, e l’hai colpito forte
Mio caro, mio caro, mio caro
Non è abbastanza essere esterrefatti
(Puoi riempire il silenzio?)
Devi avere le parole nella tua testa
E oh, oh riesci a provare il silenzio?
Non ce la faccio più
Perché non è abbastanza essere esterrefatti
(Puoi riempire il silenzio?)
Raccontami un pezzo della tua storia
Che non hai mai detto a voce alta
Tira la coperta sotto i miei piedi
E scuotimi a terra
Avvolgimi attorno alle tue dita
Squarcia il silenzio
E prima che filtri nelle mie orecchie
Mi riempe dall’interno
Adesso hai colpito un muro e sei senza parole
Mio caro, mio caro, mio caro
Adesso hai colpito un muro, e l’hai colpito forte
Mio caro, mio caro, mio caro
Non è abbastanza essere esterrefatti
(Puoi riempire il silenzio?)
Devi avere le parole nella tua testa
E oh, oh riesci a provare il silenzio?
Non ce la faccio più
Perché non è abbastanza essere esterrefatti
(Puoi riempire il silenzio?)
Se gli dai un nome, allora è già vinto
A cosa sei buono, a cosa sei buono
Non è abbastanza essere esterrefatti
(Puoi riempire il silenzio?)
Devi avere le parole nella tua testa
E oh, oh riesci a provare il silenzio?
Non ce la faccio più
Perché non è abbastanza essere esterrefatti