sabato, Dicembre 13, 2025

Gente De Zona – Traidora Traduzione in italiano testo e Video ft. Marc Anthony

Ecco il testo Originale di Gente De Zona – Traidora  ft. Marc Anthony  in fondo la Traduzione

 

Yo solo quiero darte amor
Solo quiero estar junto a ti
Para poder recuperar
Todo ese tiempo que perdí
Quiero sacarme este dolor
Ya no puedo seguir así
La vida se me va acabando
Marchitando, agonizando

Porque sé que te perdí Oh Oh Wuoh
Ay Oh Hooo
Porque sé que te perdí Uoh Uoh
Ay Oh Hooo

Traidora, te sigo esperando
Se ataca abusadora, la gente ta comentando

Que de mi tú no te enamoras
Traidora, te sigo esperando
Se ataca abusadora, la gente ta comentando
Que de mi tú no te enamoras

Ay no me dejes más solo
Porque me da miedo y lloro
Que de ti me gusta todo
Y aquí te sigo esperando yo

Ay no me dejes tan solo
Porque me da miedo lloro
Que de ti me gusta todo
Y aquí te sigo esperando yo

No puedo ni quiero sacarte de mi corazón
Y en el intento se me va la vida
¿Y ahora qué hago pa recuperarte?
¿Qué hago para enamorarte?
¿Qué hago para darle vida a mi corazón?

Porque sé que te perdí Oh Oh Wuoh
Ay Oh Hooo
Porque sé que te perdí Uoh Uoh
Ay Oh Hooo

Traidora, te sigo esperando
Se ataca abusadora, la gente ta comentando
Que de mi tú no te enamoras
Traidora, te sigo esperando
Se ataca abusadora, la gente ta comentando
Que de mi tú no te enamoras

Ay no me dejes más solo
Porque me da miedo y lloro
Que de ti me gusta todo
Y aquí te sigo esperando yo

Ay no me dejes tan solo
Porque me da miedo lloro
Que de ti me gusta todo
Y aquí te sigo esperando yo

Yo solo quiero darte amor
Solo quiero estar junto a ti
Para poder recuperar
Todo ese tiempo
Que perdí.

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Voglio solo darti amore
Voglio solo stare con te
Per poter recuperare
Per tutto il tempo che ho perso
Voglio togliermi questo dolore
Non posso andare avanti così
La mia vita si sta uccidendo
Appassendo, agonizzando

Perché so di averti persa Oh Oh Wuoh
Ahimé Oh Hooo
Perché so di averti persa Oh Oh
Ahimé Oh Hooo

Traditrice, ti sto ancora aspettando
Attacco la tua prepotenza (oppure “i tuoi abusi”), la gente sta commentando

Che non t’innamori di me
Traditrice, ti sto ancora aspettando
Attacco la tua prepotenza, il popolo sta commentando che
Non t’innamori di me

Oh, non lasciarmi più solo
Perché ho paura e piango
Di te mi piace tutto
Ed eccomi qui sto ancora aspettando

Oh, non lasciarmi più solo
Perché mi spaventa e piango
Di te mi piace tutto
Ed eccomi qui sto ancora aspettando

Non posso e non voglio farti uscire dal mio cuore
E provandoci mi sento morire
E ora come faccio a riaverti?
Cosa devo fare per farti innamorare?
Cosa devo fare per ridare vita al mio cuore?

Perché so che avete perso Oh Oh Wuoh
Ay Oh Hooo
Perché so che avete perso Oh Oh
Ay Oh Hooo

Traditrice, ti sto ancora aspettando
Attacco la tua prepotenza, la gente sta giusto dicendo
Che non t’innamori di me
Traditrice, ti sto ancora aspettando
Attacco la tua prepotenza, il popolo sta discutendo sul fatto
Che non t’innamori di me

Oh, non lasciarmi più solo
Perché mi spaventa e piango
Di te mi piace tutto
Ed eccomi qui sto ancora aspettando

Oh, non lasciarmi più solo
Perché ho paura e piango
Di te mi piace tutto
Ed eccomi qui sto ancora aspettando

Voglio solo darti amore
Voglio solo stare con te
Per poter recuperare
Per tutto il tempo
Che ho perso

 

Si ringrazia Simone per la Traduzione

 

 

Willy william- Ego Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Willy william- Ego    in fondo la Traduzione

Miroir
Dis-moi qui est le plus beau
Quitte à devenir mégalo
Viens donc chatouiller mon ego
Allez allez allez

Laisse-moi entrer dans ta matrice
Gouter à tous tes délices
Personne ne peut m’en dissuader
Allez allez allez

Je ferai tout pour t’accompagner
Tellement je suis bornée
Je suis bien dans ma bulle
Allez allez allez

Tout est beau
Tout est rose
Tant que je l’impose
Dis-moi qui est le plus beau
Allez allez allez

Allez allez allez

Miroir

Qu’a tu donc fais de ma tête
Ce n’est pas ce que j’ai demandé
Ce n’est pas ce que je demandais
Allez allez allez

Le buzz n’était que factice
Je ne suis plus dans la matrice
Ya plus personne pour en parler
Allez allez allez

Je ferai tout pour récupérer
Ce que je suis en train de gâcher
Enfin sorti de ma bulle
Allez allez allez

Tout est beau
Tout est rose
Avant que mon ego s’impose
J’ai fini de te regarder
Allez allez allez

Allez allez allez
Allez allez allez

Ego Ego
Ego Ego
Ego Ego
Ego Ego
Ego Ego
Allez allez allez

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Specchio
Dimmi chi è il più bello
Anche a costo di diventare megalomane
Vieni quindi a solleticare il mio ego
Andiamo, forza, avanti

Fammi entrare nel tuo matrix
Assaggiare tutte le tue delizie
Nessuno può farmi cambiare idea
Andiamo, forza, avanti

Farò qualsiasi cosa per stare con te
Quanto sono testardo
Sto bene nella mia illusione
Andiamo, forza, avanti

Tutto è bello
Va tutto bene
Finché ho bisogno
Dimmi chi è il più bello
Andiamo, forza, avanti

Andiamo, forza, avanti

Specchio

osa stai quindi facendo con la mia mente
Questa trasformazione disonesto
Questo non è quello che ti ho chiesto
Andiamo, forza, avanti

L’attenzione era solo finta
Non sono più in matrix
Non c’è più nessuno con cui parlare
Andiamo, forza, avanti

Farò il possibile per recuperare
Quello che ho rovinato
Finalmente fuori dalla mia illusione
Andiamo, forza, avanti

Tutto è bello
Va tutto bene
Prima che il mio ego s’imponga
Ho finito ti fissarti
Andiamo, forza, avanti

Andiamo, forza, avanti
Andiamo, forza, avanti

ego ego
ego ego
ego ego
ego ego
ego ego
Andiamo, forza, avanti

 

Si ringrazia Flavio  per la Traduzione

 

 

Elisa – No Hero Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Elisa – No Hero   in fondo la Traduzione

 

Don’t you shut your eyes
and hide your heart behind a shadow
cause you can count on me
as long as I can breathe
you should know
I’ll carry out though the night
through the storm
give you love only love in return

I can’t jump over buildings I’m no hero
but love can do miracles
I cannot run a bullet
I’m no hero
but I’d take one for you
Sure I would
I’ve fallen from grace
I have much less to say than a sinner
no I ain’t no superhuman
cause that’s just in the movies I know
but I carry you through the night
through the storm
give you love always love in return
I can’t jump over buildings, I’m no hero
but love can do miracles
I cannot run a bullet
I’m no hero
but i’d take one for you
I can’t jump over buildings I’m no hero
but love can do miracles
I cannot run a bullet
cause i’m no hero
but I would spill my blood for you
if you need me to
yeeah yeaaah
yeeeah yeaah
uuh uhhh

don’t say this is over
looking for better days
don’t say this over
there’s no loser
look at the better days
just what it gets

I can’t jump over building i’m no hero
but love can do miracles
I cannot run a bullet
cause I’m no hero
but i’d take one for you
I can’t jump over buildings i’m no hero
but love can do miracles
I cannot run a bullet
cause i’m no hero
but I would spill my blood for you
if you need me to
I’ll be there

yeeah yeaaah
yeeeah yeaah (don’t you know what I’ve done)
yeeah yeaaah

yeeeah yeaa

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Non chiudere i tuoi occhi
e nascondere il tuo cuore dietro un’ombra
perché tu puoi contare su di me
finché io posso respirare
dovresti sapere
Farò passare la notte
attraverso la tempesta
ti darò amore, soltanto amore in cambio
Non posso saltare da un palazzo all’altro, non sono un eroe
ma l’amore può fare miracoli
non posso evitare una pallottola
non sono un eroe
ma ne prenderei una per te
sicuramente lo farei
Sono caduta in disgrazia
Ho molto meno da dire di un peccatore
no non sono un superumano
perché quelli esistono solo nei film lo so
ma ti farò passare la notte
attraverso la tempesta
ti ridarò indietro amore sempre amore

Non posso saltare da un palazzo all’altro, non sono un eroe
ma l’amore può fare miracoli
non posso evitare una pallottola
non sono un eroeNon posso saltare da un palazzo all’altro, non sono un eroe
ma l’amore può fare miracoli
non posso evitare una pallottola
non sono un eroema io perderei il mio sangue per te
se ne avessi bisogno

yeeah yeaaah
yeeeah yeaah
uuh uhhh

non dire che è finita
cercando giorni migliori
non dire che è finita
non ci sono perdenti
guarda i giorni migliori
a quello che ci danno

non posso saltare da un palazzo all’altro, non sono un eroe
ma l’amore può fare miracoli
non posso scampare dalle pallottole
non sono un eroe
non posso saltare da un palazzo all’altro, non sono un eroe
ma l’amore può fare miracoli
non posso scampare dalle pallottole
non sono un eroe
ma io farei schizzare il mio sangue per te
se ne avessi bisogno
se ne avessi bisogno
sarò li con te

yeeah yeaaah
yeeeah yeaah (non sai quello che ho fatto)
yeeah yeaaah
yeeeah yea

Si ringrazia Francesca  per la Traduzione

 

 

Lukas graham – 7 years old Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di lukas graham – 7 years old   in fondo la Traduzione

It was a big big world, but we thought we were bigger.
Pushing each other to the limits, we won’t learn them quicker.
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
Never rich so we were out to make that steady figure

Once I was eleven years old, my daddy told me,
Go get yourself a wife or you’ll be lonely.
Once I was eleven years old.

I always had that dream like my daddy before me
So I started writing songs, I started writing stories
Something about that glory, just always seemed to bore me,
Cause only those I really love will ever really know me

Once I was twenty years old, my story got told,
Before the morning sun, when life was lonely.
Once I was twenty years old.

I only see my goals, I don’t believe in failure.
Cause I know the smallest voices, they can make it major.
I got my boys with me at least those in favour,
And if we don’t see before I leave, I hope to see you later.

Once I was 20 years old, my story got told
I was writing about everything, I saw before me
Once I was 20 years old.

Soon we’ll be 30 years old, our songs have been sold,
We’ve traveled around the world and we’re still rolling.
Soon we’ll be 30 years old.

I’m still learning about life
My woman brought children for me
So I can sing them all my songs
And I can tell them stories
Most of my boys are with me
Some are still out seeking glory
And some I had to leave behind
My brother I’m still sorry

Remember life and then your life becomes a better one
I made a man so happy when I wrote a letter once
I hope my children come and visit, once or twice a month

Soon I’ll be 60 years old, will I think the world is cold?
Or will I have a lot of children who can bore me

Once I was seven years old

 

 

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

Una volta quando avevo sette anni, mia mamma mi disse,
vai a farti degli amici o rimarrai da solo.
Una volta, avevo sette anni.

Era un mondo grande grande, ma pensavamo di essere più grandi.
Ci spingevamo a vicenda ai limiti, non li avremmo imparati più velocemente.
A undici anni fumando erba e bevendo un liquore che bruciava
Mai ricchi, quindi non potevamo rappresentare quella figura stabile

Una volta quando avevo undici anni, mio padre mi disse,
vai a prenderti una moglie o rimarrai da solo.
Una volta avevo undici anni.

Ho sempre avuto quel sogno, come mio padre prima di me
Quindi ho iniziato a scrivere canzoni, ho iniziato a scrivere storie
Qualcosa a proposito di quella gloria, che sembrava sempre annoiarmi,
perchè solo quelli che amo davvero mi conosceranno veramente

Una volta quando avevo vent’anni, la mia storia venne raccontata,
prima del sole del mattino, quando la mia vita era solitaria.
Una volta, avevo vent’anni.

Vedo solo ciò che ho raggiunto, non credo nel fallimento.
Perché so che le voci più piccole, possono fare la maggioranza.
Ho i miei ragazzi con me, almeno quelli più stretti,
e se non ci vediamo prima che io parta, spero di vedervi dopo.

Una volta quando avevo vent’anni, la mia storia venne raccontata,
scrivevo di tutto, di tutto quello che vedevo prima di me
Una volta, avevo vent’anni.

Presto avrò trent’anni, le nostre canzoni saranno già vendute,
avremo viaggiato in tutto il mondo e ancora staremo girando.
Presto avrò trent’anni.

Sto ancora imparando la vita,
la mia donna mi ha portato dei bambini
così posso cantargli tutte le mie canzoni
e posso raccontargli tutte le mie storie
la maggior parte dei ragazzi sono con me
Alcuni sono ancora in cerca di gloria
e alcuni li ho dovuti lasciare indietro
Fratello mi dispiace ancora

Ricorda la vita e dopo la tua vita diventerà migliore
Ho reso un uomo felice quando ho scritto una lettera una volta
Spero che i miei bambini verranno a trovarmi, una o due volte al mese

Presto avrò sessant’anni, penserò che il mondo è freddo?
O avrò tanti bambini che potranno stufarmi

Una volta avevo sette anni

 

Si ringrazia Flavio  per la Traduzione

 

 

Nicky Jam – Hasta el Amanecer Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Nicky Jam  – Hasta el Amanecer    in fondo la Traduzione

 

 

Como tú te llamas, yo no sé
De donde llegaste, ni pregunté
Lo único que sé, es que quiero con usted
Quedarme contigo hasta el amanecer

Como tú te llamas, yo no sé
De donde llegaste, ni pregunté
Lo único que sé, es que quiero con usted
Quedarme contigo hasta el amanecer

Óyeme mamacita, tu cuerpo y carita
Piel morena, lo que uno necesita
Mirando una chica tan bonita
Y pregunto porque anda tan sólita
Ven dale ahí ahí, moviendo todo eso pa’ mí
No importa idioma ni el país
Ya vamonos de aquí, que tengo algo bueno para ti
Una noche de aventura hay que vivir

Óyeme ahí ahí, mami vamos a darle
Rumbeando y bebiendo a la vez
Tu tranquila que yo te daré
Una noche llena de placer

Como tú te llamas, yo no sé
De donde llegaste, ni pregunté
Lo único que sé, es que quiero con usted
Quedarme contigo hasta el amanecer

Yo pendiente a ti, como bailas así
Con ese movimiento me hipnotizas
Me voy acercando hacia ti
Y te digo suave al oído

Escúchame mami
Yo te estoy queriendo
Siento algo por dentro
Y tú me dices: “Estás muy loco, deja eso”

Mami yo te estoy queriendo
Siento algo por dentro
Me muero por llevarte

Como tú te llamas, yo no sé
De donde llegaste, ni pregunté
Lo único que sé, es que quiero con usted
Quedarme contigo hasta el amanecer

Como tú te llamas yo no sé
De donde llegaste, ni pregunté
Lo único que sé, es que quiero con usted
Quedarme contigo hasta el amanecer (hasta el amanecer)

Como tú te llamas yo no sé (no sé)
De donde llegaste, ni pregunté
Lo único que sé, es que quiero con usted
Quedarme contigo hasta el amanecer

 

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Come ti chiami, non lo so
Da dove sei venuta, ho chiesto
L’unica cosa che so è che voglio incontrarti
Stare con te fino all’alba

Come ti chiami, non lo so
Da dove vieni, non l’ho nemmeno chiesto
L’unica cosa che so è che ti voglio
Stare con te fino all’alba

Ascoltami signorina, il tuo corpo ed il tuo viso
Carnagione olivastra, è ciò di cui c’è bisogno
Guardando una ragazza così bella
E mi chiedo perché giri tutta sola
Dai vieni qui qui, muovendo tutta quella roba ciò che per me
Non importa né la lingua né il paese
Ora andiamocene da qui, che ho qualcosa di carino per te
C’è da vivere Una notte di avventura

Senti qui, tesoro diamoci dentro
Facendo festa e bevendo insieme
Sappi che ti darò
Una notte piena di piacere

Come ti chiami, non lo so
Da dove vieni, non l’ho nemmeno chiesto
L’unica cosa che so è che ti voglio
Stare con te fino all’alba

Sono propenso a te, come ondeggi quindi
Con questi movimenti mi ipnotizzi
Mi asto avvicinando a te
E ti dico dolcemente nell’orecchio

Ascoltami tesoro
Ti sto volendo
Provo qualcosa dentro
E tu mi dici: “sei proprio un pazzo, smettila”

Tesoro ti sto volendo
Sento qualcosa dentro
Muoio dalla voglia di prenderti

Come ti chiami, non lo so
Da dove vieni, non l’ho nemmeno chiesto
L’unica cosa che so è che ti voglio
Stare con te fino all’alba

Come ti chiami, non lo so
Da dove vieni, non l’ho nemmeno chiesto
L’unica cosa che so è che ti voglio
Stare con te fino all’alba (fino all’alba)
Come ti chiami, non lo so (non so)
Da dove vieni, non l’ho nemmeno chiesto
L’unica cosa che so è che ti voglio
Stare con te fino all’alba

 

 

Si ringrazia Simone per la Traduzione

 

David Bowie – Lazarus Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di David Bowie – Lazarus    in fondo la Traduzione

 

Look up here, I’m in heaven
I’ve got scars that can’t be seen
I’ve got drama, can’t be stolen
Everybody knows me now

Look up here, man, I’m in danger
I’ve got nothing left to lose
I’m so high it makes my brain whirl
Dropped my cell phone down below
Ain’t that just like me?

By the time I got to New York
I was living like a king
Then I used up all my money
I was looking for your (ass, ess?)
This way or no way
You know, I’ll be free
Just like that bluebird
Now ain’t that just like me?
Oh I’ll be free
Just like that bluebird
Oh I’ll be free
Ain’t that just like me?

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Guardate lassù, sono in paradiso
Ho cicatrici che non possono essere viste
Ho il dramma, che non può essere rubato
Mi conoscono tutti ora

Guarda qui, amico, io sono in pericolo
Non ho più niente da perdere
Sono così in alto che il mio cervello è in un vortice
Ho fatto cadere il cellulare laggiù
Non è proprio come me?

Quando arrivai a New York
Vivevo come un re
Poi ho finito tutti i miei soldi
Cercavo il ?
In questo o in nessun modo (potrebbe significare “in un modo o nell’altro?”)
Sai che sarò libero
Proprio come il Bluebird (oppure “proprio come quegli uccellini”)
Ora non è proprio uguale me?
Oh, sarò libero
Proprio come quegli uccellini
Oh, sarò libero
Non è proprio come me?

Si ringrazia Simone  per la Traduzione

 

Céline Dion – All By Myself Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Céline Dion – All By Myself   in fondo la Traduzione

When I was young
I never needed anyone
And making love was just for fun
Those days are gone
Livin’ alone
I think of all the friends I’ve known
When I dial the telephone
Nobody’s home

All by myself
Don’t wanna be
All by myself
Anymore

Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And loves so distant and obscure
Remains the cure

All by myself
Don’t wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don’t wanna live
All by myself
Anymore

When I was young
I never needed anyone
Making love was just for fun
Those days are gone

All by myself
Don’t wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don’t wanna live
Oh
Don’t wanna live
By myself, by myself
Anymore
By myself
Anymore
Oh
All by myself
Don’t wanna live
I never, never, never
Needed anyone.

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Quando ero giovane
non avevo mai bisogno di nessuno
e fare l’amore era solo un divertimento
quei giorni sono andati
vivendo da sola
penso a tutti gli amici che ho conosciuto
ma quando chiamo al telefono
non c’è nessuno a casa

Tutta sola
non voglio essere
tutta sola
mai più

E’ difficile essere certi
qualchevolta mi sento così insicura
e l’amore così distante e oscuro
resta la cura

Tutta sola
non voglio essere
tutta sola
mai più
Tutta sola
non voglio essere
tutta sola
mai più

Quando ero giovane
non avevo mai bisogno di nessuno
e fare l’amore era solo un divertimento
quei giorni sono andati

Tutta sola
non voglio essere
tutta sola
mai più
Tutta sola
non voglio vivere
tutta sola
mai più

Tutta sola
non voglio essere
tutta sola
mai più
Tutta sola
non voglio vivere
oh
non voglio vivere
sola sola
mai più
oh
tutta sola
non voglio vivere
mai mai mai
avevo bisogno di nessuno

Si ringrazia Francesca  per la Traduzione

 

 

Natalie Imbruglia – Torn Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Natalie Imbruglia – Torn   in fondo la Traduzione

 

I thought I saw a man brought to life
He was warm, he came around like he was
dignified
He showed me what it was to cry

Well you couldn’t be that man I adored
You don’t seem to know or seem to care what your heart is for
But I don’t know him anymore

There’s nothing where he used to lie
My conversation has run dry
That’s what’s goin’ on
Nothing’s fine, I’m torn

I’m all out of faith, this is how I feel
I’m cold and I am shamed, lying naked on the floor
Illusion never changed into something real
I’m wide awake and I can see the perfect sky is torn
You’re a little late, I’m already torn

So I guess the fortune teller’s right
I should have seen just what was there and not some holy light
But you crawled beneath my veins and now

I don’t care, I have no luck
I don’t miss it all that much
There’s just so many things
That I can’t touch, I’m torn

I’m all out of faith, this is how I feel
I’m cold and I am shamed, lying naked on the floor
Illusion never changed, into something real
I’m wide awake and I can see the perfect sky is torn
You’re a little late, I’m already torn
Torn

There’s nothing where he used to lie
My conversation has run dry
That’s what’s goin’ on
Nothing’s fine, I’m torn

I’m all out of faith, this is how I feel
I’m cold and I am shamed, lying naked on the floor
Illusion never changed, into something real
I’m wide awake and I can see the perfect sky is torn
I’m all out of faith, this is how I feel
I’m cold and I am shamed, bound and broken on the floor
You’re a little late, I’m already torn

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Pensavo di avere visto un uomo rinato
era appassionato, mi è venuto intorno con dignità
mi ha mostrato cosa voleva dire piangere

Non puoi essere l’uomo che adoravo
non sembri sapere o preoccuparti di ciò che il tuo cuore vuole
non lo riconosco più

Non c’è più nulla al suo posto
il dialogo si è spento per me
è questo che succede
niente di buono, sono a pezzi

Ho perso ogni fiducia, mi sento così
ho freddo e mi vergogno, distesa nuda sul pavimento
l’illusione non è mai diventata realtà
sono sveglia e posso vedere il più bel cielo a pezzi
arrivi un po’ tardi, sono già a pezzi

Così penso che l’indovino abbia detto il vero
avrei dovuto vedere solo la realtà e non qualche fuoco fatuo
ma scorrevi nelle mie vene e ora

Non ci tengo, non ho fortuna
non mi manca così tanto
ci sono così tante cose
che non posso toccare, sono a pezzi

Ho perso ogni fiducia, mi sento così
ho freddo e mi vergogno, distesa nuda sul pavimento
l’illusione non è mai diventata realtà
sono sveglia e posso vedere il più bel cielo a pezzi
arrivi un po’ tardi, sono già a pezzi
A pezzi…

Non c’è più nulla al suo posto
l’ispirazione è spenta
è questo che succede
nulla di buono, sono a pezzi…

Ho perso ogni fiducia, mi sento così
ho freddo e mi vergogno, distesa nuda sul pavimento
l’illusione non è mai diventata realtà
sono sveglia e posso vedere il più bel cielo a pezzi
Ho perso ogni fiducia, mi sento così
ho freddo e mi vergogno, distrutta sul pavimento
arrivi un po’ tardi, sono già a pezzi

Si ringrazia Francesca  per la Traduzione

 

 

James Blunt – Heart to Heart Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di James Blunt – Heart to Heart   in fondo la Traduzione

There are times when I don’t know where I stand (oh, sometimes)
You make me feel like I’m a boy and not a man (oh, sometimes)
There are times when you don’t give me a smile (oh, sometimes)
I lie awake at night and worry for a while (oh, oh)
It’s OK ’cause I know
You shine even on a rainy day and
I can find your halo
Guides me to wherever you fall
If you need a hand to hold
I’ll come running, because
You and I won’t part till we die
You should know
We see eye to eye, heart to heart.
There are times when I cry ’cause you shed no tears (oh, sometimes)
Your mind’s so far away but your body’s right here (oh, sometimes)
There are times when I just walked out your door (oh, sometimes)
And thought I’d never get to see you anymore (oh, oh)
It’s OK ’cause I know
You shine even on a rainy day
And I can find your halo
Guides me to wherever you fall
If you need a hand to hold
I’ll come running, because
You and I won’t part till we die
You should know
We see eye to eye, heart to heart.
Woah… woah…
Oh sometimes
Woah… woah…
Wherever you fall
If you need a hand to hold
I’ll come running, because
You and I won’t part till we die
You should know
We see eye to eye, heart to heart.
I can find your halo
Guides me to wherever you fall.

 

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Ci sono volte in cui
non so dove mi trovo (oh, alcune volte)
Tu mi fai sentire come se
fossi un ragazzo e non un uomo (oh, alcune volte)
Ci sono momenti in cui
non mi fai nemmeno un sorriso (oh, alcune volte)
Me ne resto disteso e sveglio di notte
e mi preoccupo per un po’ (oh, oh)
Va bene perché so
che tu brilli anche in una giornata di pioggia
e riesco a trovare la tua aura, mi guida
in qualsiasi luogo cadrai
Se hai bisogno di una mano da afferrare
Io arriverò correndo, perché
Tu e io non ci separeremo fino alla morte
Lo dovresti sapere
noi ci guardiamo occhi negli occhi, cuore a cuore
Ci sono momenti in cui piango
perché non hai versato lacrime (oh, alcune volte)
La tua mente è così lontana,
ma il tuo corpo è proprio qui (oh, alcune volte)
Ci sono momenti in cui
sono appena uscito dalla porta (oh, alcune volte)
E ho pensato che non ti avrei rivisto mai più (oh, oh)
Va bene perché so
che tu brilli anche in una giornata di pioggia
e riesco a trovare la tua aura, mi guida
in qualsiasi luogo cadrai
Se hai bisogno di una mano da afferrare
Io arriverò correndo, perché
Tu e io non ci separeremo fino alla morte
Lo dovresti sapere
noi ci guardiamo occhi negli occhi, cuore a cuore
oh, alcune volte…
in qualsiasi luogo cadrai
Se hai bisogno di una mano da afferrare
Io arriverò correndo, perché
Tu e io non ci separeremo fino alla morte
Lo dovresti sapere
noi ci guardiamo occhi negli occhi, cuore a cuore
riesco a trovare la tua aura
Mi guida in qualsiasi luogo cadi.

Si ringrazia Simone per la Traduzione

 

Coldplay – Birds Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di  Coldplay – Birds     in fondo la Traduzione

Been standing in the corner
Studying the lights
The dreaming of escape will keep you up at night

But someone had put the flares up
And got me in the rays
So I guess I’d better stay
‘Uh uh no come on’ you say

It’s a fool’s gold thunder
it’s just a warring rain
don’t let the fears just start ‘what if
I won’t see you again’
around here you never want to sleep all night
so start falling in love, start the riot and

Come on rage with me
we don’t need words
and we’ll be birds
got to make our own key

Only got this moment
you and me
guilty of nothing
but geography

Come on and raise it
come on and raise this noise
for the million people
who got not one voice
come on it’s not over if you
mean it say loud
come on all for Love
out from the underground
away with me
we don’t need words
close your eyes and see
and we’ll be birds
flying free
holding on in the mystery

oh oh oh oh oh oh oh oh oh
fearless together
you said ‘we’ll go through this together’
when you fly won’t you
won’t you take me too?
in this world so cruel
I think you’re so coo

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

Rimasto in piedi in un angolo
Studiando le luci
Sognare di fuggire ti terrà sveglio la notte

Ma qualcuno aveva messo su i bengala
E mi ha trovato tra i raggi
Quindi immagino sia meglio che rimango
“Uh uh no andiamo” hai detto

E’ un falso tuono d’oro
è solo una pioggia guerriera
non iniziare a lasciarti vincere dalla paura ‘e se
non ti rivedrò’
qui in giro non devi mai dormire tutta la notte
quindi comincia ad innamorarti, inizia la sommossa e

Vieni arrabbiati insieme a me
non ci servono parole
e saremo volatili
dobbiamo costruire da soli la nostra chiave

Ci resta solo questo momento
noi due
colpevole di nulla
ma la geografia (territorio)

Vieni qui e alzalo
vieni e alza questo rumore
per milioni di persone
che non hanno una voce
andiamo non è finita se vuoi
insomma dillo forte
forza tutto per amore
usciamo dal sottosuolo
scappa con me
non ci servono parole
chiudi gli occhi e vedrai
che saremo uccelli
che svolazzano liberi
aggrappati al mistero

oh oh oh oh oh oh oh oh oh
insieme senza paura
hai detto che ‘affronteremo tutto questo insieme’
quando voli non mi
non mi porteresti con te?
in questo mondo così crudele
Penso che tu sia così fico

Si ringrazia Serena  per la Traduzione

 

 

 

Ultime Traduzioni

Canzoni del 2020

Più popolari