lunedì, Giugno 9, 2025

Masters of Sex – Sigla completa Video

Masters of Sex – Sigla completa – Video è trasmessa In Italia Sky Atlantic

https://youtu.be/9D3a60jn52k

Masters of Sex – Sigla completa – Video

Young Folks- Peter, Bjorn & John Canzone Pubblicità Tim 2015

Ecco il testo Originale di Young Folks- Peter, Bjorn & John    in fondo la Traduzione

if i told you things i did before
told you how i used to be
would you go along with someone like me
if you knew my story word for word
had all of my history
would you go along with someone like me
i did before and had my share
it didn’t lead nowhere
i would go along with someone like you
it doesn’t matter what you did
who you were hanging with
we could stick around and see this night through
and we don’t care about the young folks
talkin’ bout the young style
and we don’t care about the old folks
talkin’ ‘bout the old style too
and we don’t care about our own folks
talkin’ ‘bout our own stuff
all we care about is talking
talking only me and you
usually when things has gone this far
people tend to disappear
no one would surprise me unless you do
i can tell there’s something goin’ on
hours seem to disappear
everyone is leaving i’m still with you
it doesn’t matter what we do
where we are going to
we can stick around and see this night through
and we don’t care about the young folks
talkin’ bout the young style
and we don’t care about the old folks
talkin’ ‘bout the old style too
and we don’t care about our own folks
talkin’ ‘bout our own stuff
all we care about is talking
talking only me and you
and we don’t care about the young folks
talkin’ bout the young style
and we don’t care about the old folks
talkin’ ‘bout the old style too
and we don’t care about our own folks
talkin’ ‘bout our own stuff
all we care about is talking
talking only me and you
talking only me and you
talking only me and you
talking only me and you

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Se ti dicessi le cose che ho fatto prima
se ti dicessi com’ero
andresti con qualcuno come me
se tu conoscessi la mia storia parola per parola
se sapessi tutto la mia storia
andresti con qualcuno come me
L’ho già fatto prima e ho avuto la mia parte
non mi ha condotto da nessuna parte
io andrei con qualcuno come te
non importa quello che hai fatto
chi stavi frequentando
potremmo andare in giro e vedere questa notte
e a noi non importa delle persone giovani
che parlano dello stile giovane
e a noi non importa delle persone anziane
che parlano anche loro del vecchio stile
e non ce ne importa della nostra gente
che parla delle nostre cose
tutto ciò di cui ci preoccupiamo è parlare
parlare solamente di te e di me
Solitamente quando le cose sono andate così in là
la gente tende a sparire
nessuno mi sorprenderebbe almeno che tu lo faccia
posso dire che qualcosa sta succedendo
le ore sembrano svanire
tutti se ne stanno andando, io sono ancora con te
non importa quello che facciamo
dove stiamo andando
possiamo andarcene in giro e passare questa notte
a noi non importa delle persone giovani
che parlano dello stile giovane
e a noi non importa delle persone anziane
che parlano anche loro del vecchio stile
e non ce ne importa della nostra gente
che parla delle nostre cose
tutto ciò di cui ci preoccupiamo è parlare
parlare solamente di te e di me
a noi non importa delle persone giovani
che parlano dello stile giovane
e a noi non importa delle persone anziane
che parlano anche loro del vecchio stile
e non ce ne importa della nostra gente
che parla delle nostre cose
tutto ciò di cui ci preoccupiamo è parlare
parlare solamente di te e di me
parlare solamente di te e di me
parlare solamente di te e di me
parlare solamente di te e di me

Si ringrazia Stefano  per la Traduzione

 

 

Disclosure – Jaded Traduzione in italiano e Video

Ecco il testo Originale di Disclosure – Jaded    in fondo la Traduzione

Your words give you away
Be careful how you say my name
Step back, refrain
Be honest and you’ll save some face
Cause you’re fading
Don’t mistake me for a fool
The game you play has changed

Take a look at yourself and the stories you tell
Does the truth weigh on your mind?
Tell me what did it cost when the moment was lost
Is this how you survive?

Why, oh why do you have to lie?
What are you afraid of?
We know what you’re made of
Now your time has passed you by
You’ve already made it
There’s no need to chase it
So get up, so get up and save it
Cause enough is enough, you’re jaded
Golden years left you behind
You cannot replace them
Face it or erase them
You cannot replace them
Face it or you’ll raise them
You cannot replace them
Face it or you’ll raise them
You cannot replace them

The gospel that you preach
Is poisonous beyond belief
But still, you’ll reach
Be careful of the truth
My speak, it’s amazing
When it’s there in black and white for all to see
We sow and you reap

Take a look at yourself and the stories you tell
Does the truth weigh on your mind?
Tell me what did it cost when the moment was lost
Is this how you survive?

Why, oh why do you have to lie?
What are you afraid of?
We know what you’re made of
Now your time has passed you by
You’ve already made it
There’s no need to chase it
So get up, so get up and save it
Cause enough is enough, you’re jaded
Golden years left you behind
You cannot replace them
Face it or you’ll raise them
You cannot replace them
Face it or you’ll raise them
So get up, so get up and save it
Cause enough is enough, you’re jaded
Your own peers left you behind
You cannot replace them
Face it or you’ll raise them
You cannot replace them

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Le tue parole ti tradiscono
Fai attenzione a come pronunci il mio nome
Fai un passo indietro, astieniti
Sii onesta e salverai almeno la faccia
Perché ti stai sbiadendo
Non prendermi per pazzo
Il gioco che fai è cambiato

Dai un’occhiata a te stessa e le balle che ti racconti
La verità ti pesa?
Dimmi quanto ti chiedeva quando hai perso l’attimo
È così che intendi sopravvivere?

Perché, oh perché devi mentire?
Di cosa hai paura?
Sappiamo di che pasta sei fatta
Ora che il tuo tempo è per te scaduto
Hai già deciso
Non c’è bisogno di inseguirlo
Quindi alzati, alzati e salvali
Perché quando è troppo è troppo, sei stufa
Gli anni d’oro che ti lasci alle spalle
Non puoi sostituirli
Affrontare o cancellare
Non puoi rimpiazzarli
Affrontare o cancellare
Non puoi sostituirli
Affrontare o cancellare
Non puoi rimpiazzarli

Il vangelo che predichi
È velenoso oltre ogni immaginazione
Ma tuttavia, lo raggiungerai
Attenta alla verità
Il  mio parlare, è incredibile
Quandi è scritto qui, nero su bianco sotto gli occhi di tutti
Noi seminiamo e tu raccogli

Dai un’occhiata a te stessa e le balle che ti racconti
La verità ti pesa?
Dimmi quanto ti chiedeva quando hai perso l’attimo
È così che intendi sopravvivere?

Perché, oh perché devi mentire?
Di cosa hai paura?
Sappiamo di che pasta sei fatta
Ora che il tuo tempo è per te scaduto
Hai già deciso
Non c’è bisogno di inseguirlo
Quindi alzati, alzati e salvali
Perché quando è troppo è troppo, sei stufa
Gli anni d’oro che ti lasci alle spalle
Non puoi sostituirli
Affrontare o cancellare
Non puoi rimpiazzarli
Affrontare o cancellare
Quindi alzati, alzati e salvali
Perché quando è troppo è troppo, sei stanca
I tuoi stessi compagni ti hanno abbandonata
Non puoi sostituirli
Affrontare o cancellare
Non puoi rimpiazzarli

Si ringrazia Luca per la Traduzione

 

Lava pixar Traduzione in italiano e Video

A long long time ago there was a volcano
Living all alone in the middle of the sea
He sat high above his bay watching all the couples play
And wishing that he had someone too
And from his lava came this song of hope that he sang
Out loud everyday for years and years

I have a dream I hope will come true
That you’re here with me and I’m here with you
I wish that the earth, sea, the sky up above-a
Will send me someone to lava

Years of singing all alone turned his lava into stone
Until he was on the brink of extinction
But little did he know that living in the sea below
Another volcano was listening to his song
Everyday she heard his tune her lava grew and grew
Because she believed his song was meant for her
Now she was so ready to meet him above the sea
As he sang his song of hope for the last time

I have a dream I hope will come true
That you’re here with me and I’m here with you
I wish that the earth, sea, the sky up above-a
Will send me someone to lava

Rising from the sea below stood a lovely volcano
Looking all around but she could not see him
He tried to sing to let her know that she was not there alone
But with no lava his song was all gone
He filled the sea with his tears and watched his dreams disappear
As she remembered what his song meant to her

I have a dream I hope will come true
That you’re here with me and I’m here with you
I wish that the earth, sea, the sky up above-a
Will send me someone to lava

Oh they were so happy to finally meet above the sea
All together now their lava grew and grew
No longer are they all alone with aloha as their new home
And when you visit them this is what they sing

I have a dream I hope will come true
That you’ll grow old with me and I’ll grow old with you
We thank the earth, sea, the sky we thank too
I lava you
I lava you
I lava you

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Tanto tempo fa c’era un vulcano
che viveva tutto solo in mezzo al mare
guardava dall’alto la baia con tutte le coppiette che giocavano
sperando di trovare anche lui l’anima gemella
e dalla sua lava nacque questa canzone di speranza che lui cantava
a voce alta, per anni e anni

ho un sogno che spero un giorno diverrà realtà
che tu stia qui con me e io starò con te
vorrei che la terra, il mare, e il cielo lassù
mi invieranno qualcuno da amare (gioco di paroel fra amore-love e lava)

anni di canti solitari hanno trasformato la lava in roccia
fino a che non è arrivato sul punto di estinguersi
ma non sapeva che nel mare là in profondità
un altro vulcano stava ascoltando la sua canzone
ogni giorno che lei ascoltava quelle note la sua lava aumentava sempre di più
perché lei credeva che la sua canzone era fatta apposta per lei
ora era così pronta ad incontrarlo in superfice
mentre lui cantava la sua canzone di speranza per l’ultima volta

ho un sogno che spero un giorno diverrà realtà
che tu stia qui con me e io starò con te
vorrei che la terra, il mare, e il cielo lassù
mi invieranno qualcuno da amare (gioco di paroel fra amore-love e lava)

sopra la superfice del mare si stagliava un bel vulcano
che si guardava in giro ma non riusciva a vederlo
lui ha cercato di cantare per farle sapere che lei non era li tutta sola
ma senza lava la sua canzone non aveva senso di esistere
lui ha riempito il mare di lacrime e ha visto i suoi sogni sparire
mentre lei ricordava quello che questa canzone significava per lei

ho un sogno che spero un giorno diverrà realtà
che tu stia qui con me e io starò con te
vorrei che la terra, il mare, e il cielo lassù
mi invieranno qualcuno da amare (gioco di paroel fra amore-love e lava)

oh erano così felici di incontrarsi finalmente in superfice
stando insieme la loro lava è aumentata
non saranno mai più da soli con aloha diventata la loro nuova casa
e quanto farai loro visita ecco quello che sentirai

ho un sogno e spero diventerà realtà
che tu crescerai con me e io diventerò vecchio con te
ringraziamo la terra, il mare, il cielo, ringraziamo tutti

io ti amo
io ti amo
io ti amo

Si ringrazia Francesca per la Traduzione

 

 

Ellie Goulding – On My Mind Traduzione in italiano e Video

Ecco il testo Originale di Ellie Goulding – On My Mind    in fondo la Traduzione

It’s a little blurry how the whole thing started
I don’t even really know what you intended
Thought that you were cute and you could make me jealous
Poured it down, so I poured it down
Next thing that I know I’m in a hotel with you
You were talking deep like it was mad love to you
You wanted my heart but I just liked your tattoos
Poured it down, so I poured it dow

And now I don’t understand it
You don’t mess with love, you mess with the truth
And I know I shouldn’t say it
But my heart don’t understand

Why I got you on my mind
Why I got you on my mind
Why I got you on my mind
Why I got you on my mind
But my heart don’t understand
Why I got you on my mind
Why I got you on my mind
Why I got you on my mind
Why I got you on my mind

I always hear, always hear them talking
Talking ’bout a girl, ’bout a girl with money
Saying that I hurt you but I still don’t get it
You didn’t love me, no, not really
Wait I could have really liked you
I’ll bet, I’ll bet that’s why I keep on thinking ’bout you
It’s a shame (shame), you said I was good
So I poured it down, so I poured it down

And now I don’t understand it
You don’t mess with love, you mess with the truth
And I know I shouldn’t say it
But my heart don’t understand

Why I got you on my mind
Why I got you on my mind
Why I got you on my mind
Why I got you on my mind
But my heart don’t understand
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mi-i-i-i-ind

You got yourself in a dangerous zone
Cause we both have the fear, fear of being alone

And I still don’t understand it
You don’t mess with love, you mess with the truth
And my heart don’t understand it
Understand it, understand it

Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
But my heart don’t understand
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
But my heart don’t understand
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind
You think you know somebody
Why I got you on my mind

Uh, uh, uh, uh

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Mi confondo su come il tutto sia iniziato
Non so neppure quello che volevi
Ho pensato che fossi carino e che potevi farmi ingelosire
L’ho buttato giù, così l’ho buttato giù
E poi mi accorgo di essere in hotel con te
Stavi parlando con voce profonda come se per te fosse amore folle
Volevi il mio cuore, ma a me piacevano solo il tuo tatuaggi
L’ho buttato giù, così l’ho buttato giù

E adesso io non riesco a capire
Non si scherza con l’amore, fai casini con la verità
E so che non dovrei dirlo
Ma il mio cuore non capisce
Perché ti porto nella mia mente
Perché ti porto nei miei pensieri
Perché ti porto nella mia mente
Perché ti porto nei miei pensieri
Ma il mio cuore non capisce
Perché ti porto nella mia mente
Perché ti porto nei miei pensieri
Perché ti porto nella mia mente
Perché ti porto nei miei pensieri

Li sento, li sento sempre parlare
Parlare di una ragazza, di una ragazza con i soldi
Dicendo che ti ho ferito, ma io ancora non capisco
Tu non mi amavi, no, non veramente
Aspetta
Mi saresti potuto piacere realmente
Scommetto, scommetto che è per questo che continuo a pensare a te
E’ un vero peccato, ha detto che ero brava
Quindi l’ho buttato giù, perciò l’ho buttato giù

E adesso io non riesco a capire
Non si scherza con l’amore, fai casini con la verità
E so che non dovrei dirlo
Ma il mio cuore non capisce

Perché ti porto nella mia mente
Perché ti porto nei miei pensieri
Perché ti porto nella mia mente
Perché ti porto nei miei pensieri
Ma il mio cuore non capisce
Perché ti porto nei miei pensieri
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nella mia mente
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nei miei pensieri
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nella mia me-e-e-nte

Ti sei messo in una zona pericolosa
Perché abbiamo entrambi paura, paura di rimanere soli

E continuo a non capire
Non si scherza con l’amore, tu fai confusione con la verità
E il mio cuore non lo capisce
Capirlo, capirlo

Perché ti porto nella mia mente
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nei miei pensieri
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nella mia mente
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nei miei pensieri
Ma il mio cuore non capisce
Perché ti porto nella mia mente
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nei miei pensieri
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nella mia mente
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nei miei pensieri
Ma il mio cuore non capisce
Perché ti porto nella mia mente
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nei miei pensieri
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nei miei pensieri
Pensi di conoscere qualcuno
Perché ti porto nei miei pensieri

Uh, uh, uh, uh

Si ringrazia Giada per la Traduzione

 

Jess Glynne – Don’t Be So Hard On Yourself Traduzione in italiano e Video

Ecco il testo Originale di Jess Glynne – Don’t Be So Hard On Yourself    in fondo la Traduzione

I came here with a broken heart that no one else could see
I drew a smile on my face to paper over me
But wounds heal when tears dry in cracks they don’t show
So don’t be so hard on yourself, no
[Pre-Chorus]
Let’s go back to simplicity
I feel like I’ve been missing me
Was not who I’m supposed to be
I felt this darkness over me
We all get there eventually
I never knew where I belonged
But I was right and you were wrong
Been telling myself all along

Don’t be so hard on yourself, no
Learn to forgive, learn to let go
Everyone trips, everyone falls
So don’t be so hard on yourself, no
Cuz I’m just tired of marching on my own
Kind of frail, I feel it in my bones
Won’t let my heart, my heart turn into stone
So don’t be so hard on yourself, no

I’m standin’ on top of the world, right where I wanna be
So how can this dark cloud keep raining over me
But hearts break and hells a place that everyone knows
So don’t be so hard on yourself, no

Let’s go back to simplicity
I feel like I’ve been missing me
Was not who I’m supposed to be
I felt this darkness over me
We all get there eventually
I never knew where I belonged
But I was right and you were wrong
Been telling myself all along

Don’t be so hard on yourself, no
Learn to forgive, learn to let go
Everyone trips, everyone falls
So don’t be so hard on yourself, no
Cuz I’m just tired of marching on my own
Kind of frail, I feel it in my bones
Won’t let my heart, my heart turn into stone
So don’t be so hard on yourself, no

Oh, Oh, Oh, I
I learned to wave goodbye
How not to see my life
Through someone else’s eyes
It’s not an easy road
But now I’m not alone
So I, I won’t be so hard on myself no more

Don’t be so hard on yourself, no
Learn to forgive, learn to let go
Everyone trips, everyone falls
So don’t be so hard on yourself, no
Cuz I’m just tired of marching on my own
Kind of frail, I feel it in my bones
Won’t let my heart, my heart turn into stone
So don’t be so hard on yourself, no

Cuz I’m just tired of marching on my own
Kind of frail, I feel it in my bones
Won’t let my heart, my heart turn into stone
So don’t be so hard on yourself, no

 

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Sono arrivata qui con un cuore spezzato che nessun altro poteva vedere
Ho disegnato un sorriso sul mio volto di carta, sopra di me
Ma le ferite guariscono quando le lacrime si asciugano nelle crepe, non si vedono
Quindi non essere così duro con te stesso, no

Torniamo alla semplicità
Sento come se fossi mancata a me stessa
Non ero quello che dovevo essere
Ho sentito questo buio su di me
Tutti noi ci arriviamo, alla fine
Non ho mai saputo dove dovevo essere
Ma io avevo ragione e tu ti sbagliavi
Lo dico a me stessa da sempre

Non essere così dura con te stessa, no
Impara a perdonare, impara a lasciarti andare
Tutti inciampano, tutti cadono
Quindi non essere così duro con te stesso, no
Perché io sono solo stanca di camminare da sola
Un po’ fragile, lo sento nelle mie ossa
Oh non lasciare che il mio cuore, che il mio cuore si trasformi in pietra
Quindi non essere così duro con te stesso, no

Sono in cima al mondo, proprio dove voglio essere
Quindi come può questa nuvola nera continuare a far piovere su di me
Ma i cuori si spezzano e gli inferi sono un luogo che tutti conoscono
Quindi non essere così duro con te stesso, no

Torniamo alla semplicità
Sento come se fossi mancata a me stessa
Non ero quello che dovevo essere
Ho sentito questo buio su di me
Tutti noi ci arriviamo, alla fine
Non ho mai saputo dove dovevo essere
Ma io avevo ragione e tu ti sbagliavi
Lo dico a me stessa da sempre

Non essere così dura con te stessa, no
Impara a perdonare, impara a lasciarti andare
Tutti inciampano, tutti cadono
Quindi non essere così duro con te stesso, no
Perché io sono solo stanca di camminare da sola
Un po’ fragile, lo sento nelle mie ossa
Oh non lasciare che il mio cuore, che il mio cuore si trasformi in pietra
Quindi non essere così duro con te stesso, no

Oh, Oh, Oh,
Ho imparato a dire addio
Come anche a non vedere la mia vita
Attraverso gli occhi di qualcun altro
Non è una strada facile
Ma ora non sono sola
Quindi, non sarò così dura con me stessa, non più

Non essere così dura con te stessa, no
Impara a perdonare, impara a lasciarti andare
Tutti inciampano, tutti cadono
Quindi non essere così duro con te stesso, no
Perché io sono solo stanca di camminare da sola
Un po’ fragile, lo sento nelle mie ossa
Oh non lasciare che il mio cuore, che il mio cuore si trasformi in pietra
Quindi non essere così duro con te stesso, no

Perché io sono solo stanca di camminare da sola
Un po’ fragile, lo sento nelle mie ossa
Oh non lasciare che il mio cuore, che il mio cuore si trasformi in pietra
Quindi non essere così duro con te stesso, no

Si ringrazia Giulia per la Traduzione

 

 

Breaking bad – HEISENBERG SONG – Traduzone in Italiano, video e testo

Breaking bad – HEISENBERG SONG – Traduzone in Italiano, video e testo

VEDI ANCHE Breaking bad la sigla completa

Negro Y Azul

La ciudad se llama duke,nuevo mexico el estado
entre la gente mafiosa,su fama se a propagado
causa de una nueva droga, que los gringos han creado.
Dicen que es color azul y que es pura calidad
esa droga poderosa, que circula en la ciudad
y los dueños de la plaza,no la pudieron parar.

Anda caliente el cartel,
al respeto le faltaron
hablan de un tal heisenberg,
que ahora controla el mercado
nadie sabe nada de el,
porque nunca lo han mirado.

el cartel es de respeto y jamás a perdonado
ese compa ya esta muerto,nomás no le han avisado

La fama de heisenberg ya llego hasta michoacán
desde alla quieren venir a provar ese cristal
ese material azul ya se hizo internacional.

Ahora si le quedo bien, a nuevo mexico el nombre
a mexico se parece en tanta droga que esconde
solo que hay un capo gringo,por heisenberg lo conocen.

Anda caliente el cartel,
al respeto le faltaron
hablan de un tal heisenberg,
que ahora controla el mercado
nadie sabe nada de el,
porque nunca lo han mirado.

A la furia del cartel,
nadie jamás a escapado
ese compa ya esta muerto,
nomas no le han avisado.

Traduzione in Italiano Breaking bad – HEISENBERG SONG – Traduzone in Italiano, video e testo

La città si chiama duca, Stato Nuovo Messico
tra i mafiosi, per diffondere la sua fama
A causa di un nuova droga, che gli americani hanno creato.

Dicono che è blu ed è qualità pura
questa droga potente, che circola in città
Nessuni potrebbe fermarla anche se lo volessero.

Il cartello si sta scaldando perchè,
gli mancava rispetto
parlare di tale Heisenberg,
che ora controlla il mercato
nessuno sa nulla al riguardo,
perché non hanno mai visto.

Il cartello è quello di rispettare e loro non perdonano
il compagno ora è morto, solo che lui ancora non lo sa.

La fama di Heisenberg è arrivata fino a Michoacan
Vengono da lontanissimo per provar quei cristalli
Questa roba blu che è diventata già internazionale.

Ora, se si il nuovo messico è degno del suo nome
Con tutta la droga che nasconde sembra proprio il messico
solo che c’è un boss gringo, conosciuto da Heisenberg.

Il cartello si sta scaldando perchè,
gli mancava rispetto
parlare di tale Heisenberg,
che ora controlla il mercato
nessuno sa nulla al riguardo,
perché non hanno mai visto.

Il cartello è quello di rispettare e loro non perdonano
il compagno ora è morto, solo che lui ancora non lo sa.

Breaking bad – HEISENBERG SONG – Traduzone in Italiano, video e testo

Breaking Bad Sigla COMPLETA di Dave Porter – Video

Breaking Bad è uno dei telefilm più amati, molti conoscono la verisone ridotta della sigla (18 secondi) Ecco la versione completa

Vedi anche: Breaking bad – HEISENBERG SONG – Traduzone in Italiano, video e testo

Breaking Bad sigla completa ecco il video

https://youtu.be/U0g3Wja-Zqg

 

 

True Detective Sigla – Traduzione in italiano Far From Any Road – The Handsome Family, Video e testo

True Detective Sigla – Traduzione in italiano Far From Any Road – The Handsome Family, Video e testo

From the dusty mesa her looming shadow grows
Hidden in the branches of the poison creosote

She twines her spines up slowly towards the boiling sun,
And when I touched her skin, my fingers ran with blood.

In the hushing dusk, under a swollen silver moon,
I came walking with the wind to watch the cactus bloom.

A strange hunger haunted me; the looming shadows danced.
I fell down to the thorny brush and felt a trembling hand.

When the last light warms the rocks and the rattlesnakes unfold,
Mountain cats will come to drag away your bones.

And rise with me forever across the silent sand,
And the stars will be your eyes and the wind will be my hands.

https://youtu.be/e3yoogVN0fQ

Traduzione in Italiano

Dal polveroso altopiano
La sua ombra incombente cresce
Nascosto tra i rami velenosi del creosoto
Si allaccia le spine lentamente
Verso il sole bollente
E quando ho toccato la sua pelle
Le mie dita correvano con il sangue

Nel crepuscolo il silenzio sotto una gonfia luna d’argento
Sono venuto a camminare con il vento per vedere il fiore di cactus
E le mani strani mi fermarono, le ombre incombenti danzavano
Sono caduto alla spazzola spinoso e sentito i mani tremanti

Quando l’ultima luce riscalda le rocce
E i serpenti a sonagli dispiegano
Gatti selvatici verranno a trascinare via le ossa

E salire con me per sempre
Attraverso la sabbia silenziosa
E le stelle saranno i vostri occhi
E il vento sarà mie mani

True Detective Sigla – Traduzione in italiano Far From Any Road – The Handsome Family, Video e testo

Rock Around the Clock – Bill Haley Testo video e traduzione in Italiano

Questa canzone è presente in un episodi di scrubs EPISODIO 1×11 Il Mio Gesù Personale
Si ringraziano Tommaso75, WjD, Antocox, Tiziano per le traduzioni.
Guarda anche: Scrubs – Speciale Tutte le canzoni Stagione 1 – testi video e traduzioni in italiano

Rock Around the Clock – Bill Haley

One, two, three o’clock, four o’clock rock
Five, six, seven o’clock, eight o’clock rock
Nine, ten, eleven o’clock, twelve o’clock rock
We’re gonna rock around the clock tonight

Put your glad rags on and join me hon’
We’ll have some fun when the clock strikes one
We’re gonna rock around the clock tonight
We’re gonna rock, rock, rock, ‘till broad daylight
We’re gonna rock, gonna rock around the clock tonight

When the clock strikes two, three and four
If the band slows down we’ll yell for more
We’re gonna rock around the clock tonight
We’re gonna rock, rock, rock, ‘till broad daylight
We’re gonna rock, gonna rock around the clock tonight

When the chimes ring five, six, and seven
We’ll be right in seventh heaven
We’re gonna rock around the clock tonight
We’re gonna rock, rock, rock, ‘till broad daylight
We’re gonna rock, gonna rock around the clock tonight

When it’s eight, nine, ten, eleven too
I’ll be goin’ strong and so will you
We’re gonna rock around the clock tonight
We’re gonna rock, rock, rock, ‘till broad daylight
We’re gonna rock, gonna rock around the clock tonight

When the clock strikes twelve we’ll cool off then
Start rockin’ ‘round the clock again
We’re gonna rock around the clock tonight
We’re gonna rock, rock, rock, ‘till broad daylight
We’re gonna rock, gonna rock around the clock tonight

Traduzione in Italiano Rock Around the Clock – Bill Haley

L’una, le due, le tre in punto, le quattro in punto rock
Le cinque, le sei, le sette in punto, le otto in punto rock
Le nove, le dieci, le undici in punto, le dodici in punto rock
Stasera balleremo il rock senza sosta

 

Le vostre abitudini e unisciti a me, amore.
Avremo un po’ di divertimento, quando l’orologio batte l’una.
Faremo Rock Around the Clock stasera,
Faremo rock, rock, rock, fino alla luce del giorno,
Faremo rock, solo rockeggiare stasera.

Quando l’orologio segna le due, tre e quattro,
Se la band rallenta urleremo di più.
Andremo a rockeggiare stasera,
Faremo rock, rock, rock, fino alla luce del giorno,
Faremo rock, andremo a rockeggiare stasera.

Quando i rintocchi batteranno le cinque, sei e sette,
Arriviamo subito al settimo cielo.
Faremo Rock Around the Clock stasera,
Faremo rock, rock, rock, fino alla luce del giorno,
Faremo rock, andremo a rockeggiare stasera.

Quando saranno anche le otto, nove, dieci, undici,
Andremo forte e così sarà.
andremo a rockeggiare stasera,
Faremo rock, rock, rock, fino alla luce del giorno,
Faremo rock, andremo a rockeggiare stasera.

Quando l’orologio batte le dodici ci rinfrescheremo poi,
Inizieremo nuovamente il giro di rock.
Andremo a rockeggiare stasera,
Faremo rock, rock, rock, fino alla luce del giorno,
Faremo rock, andremo a rockeggiare stasera.

Ultime Traduzioni

Canzoni del 2020

Più popolari