sabato, Giugno 7, 2025

Lo Hobbit: svelata la tracklist completa del III capitolo della saga

Qui potete trovare in anteprima tutta la tracklist del film lo Hobbit la battaglia delle cinque armate. I testi ed i video saranno disponibili a breve. Il film verrà distribuito nelle sale italiane e americane dal 17 dicembre 2014. In fondo alla pagina potete trovare il trailer del film tanto atteso.

Disco 1
1. Fire and water
2. Shores of the long lake
3. Beyond sorrow and grief
4. Guardians of the three
5. The ruins of dale
6. The gathering of the clouds
7. Mithril
8.D Bred for war
9. A thief in the night
10. The clouds burst
11. Battle for the mountain

Disco 2
1. The darkest hour
2. Sons of durin
3. The fallen
4. Ravenhill
5. To the death
6. Courage and wisdom
7. The return journey
8. There and back again
9. Ironfoot
10. The last goodbye – Billy Boyd
11. Dragon-sickness
12. Thrain

 

Profondo Rosso: la tracklist completa del film

Qui potete trovare tutta la tracklist del film Profondo Rosso. Selezionando ogni canzone troverete il testo, il video ed il link della traduzione di ogni brano.

Profondo Rosso dei Goblin
Death Dies dei Goblin
Mad Puppet dei Goblin
Sessione Wild di Giorgio Gaslini con rielaborazione e interpretazione dei Goblin
Deep Shadows di Giorgio Gaslini con rielaborazione e interpretazione dei Goblin
Scuola at Night di Giorgio Gaslini con rielaborazione e interpretazione dei Goblin
Gianna di Giorgio Gaslini con rielaborazione e interpretazione dei Goblin

In Tormentata Quiete in tour

Sabato 29 novembre ci sarà l’attesissimo nuovo lavoro dei In Tormentata Quiete Cromagia, all’’Alchemica Music Club in via dei lapidari 8b Bologna.
Il live inizierà alle 22, con l’apertura dei Furyu, e dalle 00.30 prosegue con After Show Dj set Hard Rock/Metal.

Ricordiamo che l’ingresso è riservato soltanto ai soci. Il costo della tessera AICS è di 8€, con possibilità di tesseramento anche presso il locale.La tessera è valida anche al FreakOut Club, Locomotiv Club, Link e su tutto il territorio nazionale

Per Informazioni:
www.alchemicaclub.com
info@alchemicaclub.com
3927159946

Celebration Day, PFM in tour

Sabato 15 novembre 2014 Chiasso (Svizzera) al Teatro Chiasso, la PFM canta De Andrè e i più grandi successi della band rock-progrogressive italiana.
I biglietti e le prevendite possono essere acquistate presso la cassa del Cinema Teatro, oppure su www.ticketcorner.com oppure www.teatri.ch.

Per info, Il Cinema Teatro è in via Dante Alighieri 3b, è aperto al pubblico da martedì a sabato dalle 17.00 alle 19.30, oppure chiamare al numero +41 (0)91 6950916 o cassa.teatro@chiasso.ch.

Utsukushiki Zankoku na Sekai di Yoko Hikasa, sigla finale episodio 1/13 Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Utsukushiki Zankoku na Sekai di Yoko Hikasa  in fondo la Traduzione

 
Sono yume wa kokoro no ibasho

Inochi yori kowareyasuki mono
Nando demo sutete wa mitsuke
Yasuraka ni saa nemureMyakuutsu shoudou ni negai wa okasare
Wasurete shimau hodo mata omoidasu yo
Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikiteiru koto “naze” to tou bakari de
Aa boku-tachi wa kono tsuyosa yowasa de
Nani wo mamoru no darou mou risei nado
Nai naraba

Ano sora wa setsunai no darou
Maiagaru hai to shinkirou
Atatakai kotoba ni kogoe
Hitoshirezu saa nemure
Nebatsuku gensou ni nageki wa kakusare
Chigitte shimau hodo mata karamitsuku yo

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Tada shinde yuku koto “mate” to kou bakari de
Aa boku-tachi wa kazamidori tobezu ni
Shinjitsu wa uso yori kirei ka dou ka
Wakaranai

Moshimo bokura uta naraba
Ano kaze ni ho wo age
Mayowazu ni tada dareka no moto he
Kibou wo todoke ni yuku no ni

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikiteiru koto “naze” to tou bakari de
Aa boku-tachi wa kono tsuyosa yowasa de
Nani wo mamoru no darou mou risei nado
Nai naraba

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Il tuo sogno è dove il tuo cuore cerca conforto
E ‘più fragile rispetto alla tua vita
Puoi abbandonarla, e tuttavia trovarla sempre
Ora, dormi tranquillamenteLa mia rabbia pulsa
Contamina i desideri che io nutro
Prima che li dimentichi
Solo per ricordarli ancora una volta
In questo mondo bellissimo e crudele
Noi continuiamo a chiederci
Perché siamo stati noi a sopravvivere
Cosa proteggeremo
Con la nostra forza e la nostra debolezza
Se la ragione e la logica non valgono più

Jiyuu no Tsubasa di Linked Horizon sigla iniziale episodio 14/25 Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Jiyuu no Tsubasa di Linked Horizon  in fondo la Traduzione

 
Ryoute ni wa Gloria utau no wa Degen senaka ni wa Flügel der FreiheitWohlan Freie!
Jetzt hier ist an Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg Für den Sieges Kampf!`Muimina shideatta’
To… iwa senai
Saigo no hitori ni naru made…
Der feind ist grausam… Wir bringen…
Der feind ist riesig… Wir springe…

Nigirishimeta ketsui wo inari mune ni kiri saku no wa Linie der Torheit sōkyuu o mau _ _

Flügel der Freiheit

Tori wa tobu tame ni sono kara o yabutte kita buzama ni ji o hau tame janaidaro?
Omae no tsubasa wa nani no tame ni aru kago no naka no sora wa sema sugirudaro?

Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!

Nani no tame ni umarete kita no ka nante… komuzukashii koto wa wakaranaikedo…
Tatoe sore ga ayamachidatta to shite mo… nani no tame ni ikite iru ka wa wakaru…
Sore wa… rikutsu janai… sonzai… yue no `jiyuu’!

Kakusareta shinjitsu wa shougeki no koushida
Kono sa reta sono yami to hikari ni hisomu Degen
Kuzure sanu kotei kan’nen mayoi o dakinagara sore demo nao `jiyuu’ e susume! ! !

Linker Weg? …Rechter Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Freund? Der Feind?
Mensch, Sie welche sind?

Ryoute ni wa Zornlied utau no wa Licht senaka ni wa Horizont der Freiheit
Sekai o tsunagu kusari wo onōno mune ni kanaderu no wa hinter von der Möglichkeit sōkyuu o mae _ _

Flügel der Freiheit

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Guarda, amico mio,
abbiamo in pugno la nostra vittoria.
Questa è la prima reliquia del nostro onore!
Ora, amico mio,
celebriamo questa conquista per prepararci alla prossima battaglia.Nessuna morte verrà versata invano,
il combattimento andrà avanti fino all’ultimo schiocco di freccia.
Il nostro nemico è crudele, ma lo braccheremo.
Il nostro nemico è titanico, ma lo abbatteremo.

Portiamo alto l’onore tra le nostre braccia,
cantiamo in nome della vittoria.
Sulle nostre schiene pende il peso delle ali della libertà.

Portiamo alto il giuramento fatto sui nostri cuori
colpendo l’anello della follia
ed ergendoci oltre il cielo
attraverso le Ali della Libertà.

Guren no Yumiya di Linked Horizon, sigla iniziale episodio 1/13 Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Guren no Yumiya di Linked Horizon   in fondo la Traduzione

 
Koushida jouheki no sono kanata emono wo hofuru JägerFumareta hana no namae mo shirazu ni
Chi ni ochita tori wa kaze wo machiwabiruInotta tokoro de nani mo kawaranai
Ima wo kaeru no wa tatakau kakugo da…Shikabane fumikoete susumu ishi wo warau buta yo
Kachiku no annei …kyogi no han’ei …shiseru garou “Jiyuu” wo!
Torawareta kutsujoku wa hangeki no

Hotobashiru Shoudonni sono mi wo yakinagara tasogare ni hi wo ugatsu–

Guren no yumiya

Ya wo tsugae oikakeru yatsu wa nigasanai
Ya wo hanachi oitsumeru kesshite nigasanai
Genkai made hikishiboru hachikire sou tsuru
Yatsu ga ikitaeru made nando demo hanatsu

Emono wo korosu no wa
Dougu demo gijutsu demo nai
Togisumasareta omae jishin no satsui da

Wir sind der Jäger honoo no you ni atsuku!
Wir sind der Jäger koori no you ni hiyayaka ni
Wir sind der Jäger onore wo ya ni komete!
Wir sind der Jäger subete wo tsuranuite ike!

Nanika wo kaeru koto ga dekiru no wa
Nanika wo suteru koto ga dekiru mono
Nani hitotsu RISUKU nado seowanai mama de nanika ga kanau nado…

Angu no soutei …tada no gen’ei …ima wa mubou na yuuki mo…
“Jiyuu” no senpei …kake no kousei
Hashiru dorei ni shouri wo!

Kaserareta fujouri wa shingeki no Koushi da
Ubawareta sono chihei “Sekai” wo nozomu
Tomedonaki Shoudou ni sono mi wo okasare nagara yoiyami ni shi wo hakobu

Meifu no yumiya

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Loro sono il cibo e noi siamo i cacciatori!Nessuno ricorda i nomi dei fiori calpestati
Uccelli caduti attendono il prossimo vento prima di tentare ancora
Anche se avete pregato, non cambierà niente
Solo la volontà di combattere può cambiare il nostro mondo
Ad ogni passo i cadaveri, continuiamo a marciare
Maiali scherniscono la nostra volontà di andare avanti
Vivendo in una falsa prosperità come animali
Dovremmo prendere la libertà dei lupi affamati!

Rispondi alla umiliazione di reclusione con le frecce di rappresaglia
Dall’altra parte del muro della città, la preda viene viene uccisa dal cacciatore
Come i nostri corpi ardono con una voglia traboccante
Una freccia cremisi vola attraverso lo rosso scarlatto del tramonto

Ramazzotti farà davvero da sigla all’attacco dei giganti?

A quanto sembra, si vocifera che l’ombra del gigante di Eros Ramazzotti possa essere usata come sigla dell’anime horror giapponese l’attacco dei giganti vincitore del premio Manga Taishō. Se questo sia un fake ancora non è chiaro, ma ci saranno sicuramente ulteriori chiarimenti sulla vicenda.
Intanto, ecco il testo ed il video infondo alla pagina.

In quest’aria densa
C’ chi ancora pensa
Di vedere un p pi in l

Mentre in un istante
L’ombra del gigante
Sta oscurando la citt

Ogni giorno ne senti parlare
Sembra gi dappertutto ormai
Delle onde del cielo e del mare
il padrone assoluto lo sai

Che in ogni angolo e in ogni parte
Sta cambiando la realt
Vedi come diventa importante
Rimanercene fuori, rimanere qua

Con le braccia verso il cielo
Ed il cuore un p pi su
Non ci sono solo io
Non ci sei soltanto tu

A farci compagnia se vuoi
C’ ancora gente
Quelli vicini come noi
Umanamente

Lascia che il vento porti
Con le sue ali forti
L’ultimo dei sogni che far
Che io far, yeah, yeah

In quest’aria densa
C’ chi ancora cerca
Un respiro un p pi in l

E se chiudono tutte le porte
Come uscire una voce lo sa
Tieni accesa la luce stanotte
Se qualcuno si perso, si ritrover

Con le braccia verso il cielo
Ed il cuore un p pi su
Non ci sono solo io
E non ci sei soltanto tu

A farci compagnia se vuoi
C’ ancora gente
Quelli vicini come noi
Musicalmente

Lascia che il vento porti
Con le sue ali forti
L’ultimo dei sogni che far
Che io far, che io far, yeah, yeah

A farci compagnia se vuoi
C’ ancora gente
Quelli vicini come noi
Umanamente, hey, yeah

A farci compagnia se vuoi
C’ ancora gente
Quelli vicini come noi
Umanamente

Faded di Zhu Traduzione in italiano testo e Video

Ecco il testo Originale di Faded di Zhu  in fondo la Traduzione

 
Baby I’m wastedBaby I’m wasted
All I wanna do is drive home to you
Baby I’m faded
All I wanna do is take you downtownBaby I’m wasted
All I wanna do is drive home to you
Baby I’m faded
All I wanna do is take you downtownBaby I’m wasted
All I wanna do is drive home to you
Baby I’m faded
All I wanna do is take you downtownBaby I’m wasted
All I wanna do is drive home to you
Baby I’m faded
All I wanna do is take you downtown
Baby I’m wasted
All I wanna do is drive home to you
Baby I’m faded
All I wanna do is take you downtown

All I wanna do is drive home to you
Baby I’m faded
All I wanna do is take you downtown

Ecco il testo Originale di Natalie Imbruglia – Torn   in fondo la Traduzione

I thought I saw a man brought to life
He was warm, he came around like he was
dignified
He showed me what it was to cry

Well you couldn’t be that man I adored
You don’t seem to know or seem to care what your heart is for
But I don’t know him anymore

There’s nothing where he used to lie
My conversation has run dry
That’s what’s goin’ on
Nothing’s fine, I’m torn

I’m all out of faith, this is how I feel
I’m cold and I am shamed, lying naked on the floor
Illusion never changed into something real
I’m wide awake and I can see the perfect sky is torn
You’re a little late, I’m already torn

So I guess the fortune teller’s right
I should have seen just what was there and not some holy light
But you crawled beneath my veins and now

I don’t care, I have no luck
I don’t miss it all that much
There’s just so many things
That I can’t touch, I’m torn

I’m all out of faith, this is how I feel
I’m cold and I am shamed, lying naked on the floor
Illusion never changed, into something real
I’m wide awake and I can see the perfect sky is torn
You’re a little late, I’m already torn
Torn

There’s nothing where he used to lie
My conversation has run dry
That’s what’s goin’ on
Nothing’s fine, I’m torn

I’m all out of faith, this is how I feel
I’m cold and I am shamed, lying naked on the floor
Illusion never changed, into something real
I’m wide awake and I can see the perfect sky is torn
I’m all out of faith, this is how I feel
I’m cold and I am shamed, bound and broken on the floor
You’re a little late, I’m already torn

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

Baby Sono sbiadito
Tutto quello che voglio fare è accompagnarti a casa
Bambina sono deperito
Tutto quello che voglio fare è portarti in centroBaby Sono sbiadito
Tutto quello che voglio fare è accompagnarti a casa
Bambina sono deperito
Tutto quello che voglio fare è portarti in centroBaby Sono sbiadito
Tutto quello che voglio fare è accompagnarti a casa
Bambina sono deperito
Tutto quello che voglio fare è portarti in centroBaby Sono sbiadito
Tutto quello che voglio fare è accompagnarti a casa
Bambina sono deperito
Tutto quello che voglio fare è portarti in centro
Baby Sono sbiadito
Tutto quello che voglio fare è accompagnarti a casa
Bambina sono deperito
Tutto quello che voglio fare è portarti in centro

Baby Sono sbiadito
Tutto quello che voglio fare è accompagnarti a casa
Bambina sono deperito
Tutto quello che voglio fare è portarti in centro

Extraordinary di Clean BanditTraduzione in italiano testo e Video feat. Sharna Bass

Ecco il testo Originale di Extraordinary di Clean Bandit feat. Sharna Bass   in fondo la Traduzione

 
Something extraordinaryYou can see there’s something in the way
I’ve tried to show you, my door is open
I don’t know how much more I can take
Since you’ve chosen, to leave me frozen
Am I the only one, who see’s what you’ve become?
Will you drift away?
We’re running out if time, two wrongs can make it right
Could I make you stay?
People making choices they can’t fake
Sacrifice it all and maybe saySomething extraordinary
Something real (something real)
To feel my days and nights with something
That I can feel (I can feel)
I’m not gonna compromise
Surely you can simplify?
Say you feel the sameYou’ve wondered down a path I can’t explain
Have you seen her, the grass is greener
To let me pass you by would be a shame
If she’s your only then why you lonely?
Cos I’m the only one, who know the things you’ve done
I’m so good for you
We’re running out of time, two wrongs can make it right
Could I make you doSomething extraordinary
Something real (something real)
To feel my days and nights with something
That I can feel (I can feel)
I’m not gonna compromise
Surely you can simplify?
Say you feel the same
Just don’t say it will be alright
I’m not holding yourself in your arms tonight
Don’t say it will all be fine
In only a moment you’ll say goodbye
I, I, I, I, I, III, III
I, I, I, I, I, III, III, III

Something real
To feel my days and nights with something
That I can feel (I can feel)

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh (I, I, I, I, I, III, III)

Something extraordinary
Something real
To feel my days and nights with something
That I can feel

Just don’t say it will be alright
I’m not holding yourself in your arms tonight
Don’t say it will all be fine
In only a moment you’ll say goodbye

[nextpage title=”Traduzione in italiano della canzone”]
Ecco la Traduzione

 

Puoi vedere che c’è qualcosa che non va
Ho provato a mostrartelo, la mia porta è aperta
Non so per quanto tempo ancora potrò tenerla così
Visto che tu hai deciso, di lasciarmi di ghiaccio
Sono la sola persona che vede cosa sei diventato?
Ti allontanerai?
Stiamo correndo via dal tempo, due errori possono renderlo giusto
Potrei farti restare?
Le persone fanno scelte che non possono cambiare
Sacrificano tutto e magari dicono:
Qualcosa di straordinario
Qualcosa di reale (qualcosa di reale)
Per riempire i miei giorni e le mie notti con qualcosa
Che posso percepire (posso percepire)
Non voglio compromessi
Sicuro di poterlo rendere semplice?
Dimmi che provi lo stesso per me
Vi siete persi in un sentiero che non posso spiegare
L’hai vista? l’erba è più verde,
lasciarmi passare accanto a te sarebbe un peccato
Se lei è solo tua perchè tu sei solo?
Poiché io sono la sola a sapere le cose che hai fatto
Sono la persona giusta per te
Stiamo correndo via dal tempo, due errori possono renderlo giusto
Potrei lasciartelo fare
Qualcosa di straordinario
Qualcosa di reale (qualcosa di reale)
Per riempire i miei giorni e le mie notti con qualcosa
Che posso percepire (posso percepire)
Non voglio compromessi
Sicuro di poterlo rendere semplice?
Dimmi che provi lo stesso per me
Solo non dire che andrà tutto per il verso giusto
Non stiamo per stringerci fra le tue braccia stanotte
Non dire che andrà tutto bene
In un solo momento mi dirai addio
Qualcosa di straordinario
Qualcosa di reale
Per riempire i miei giorni e le mie notti con qualcosa
Che posso percepire (posso percepire)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Qualcosa di straordinario
Qualcosa di reale
Per riempire i miei giorni e le mie notti con qualcosa
Che posso percepire (posso percepire)
Solo non dire che andrà tutto per il verso giusto
Non stiamo per stringerci fra le tue braccia stanotte
Non dire che andrà tutto bene
In un solo momento mi dirai addio

Ultime Traduzioni

Canzoni del 2020

Più popolari